Мэгги Осборн - Леди-бунтарка стр 28.

Шрифт
Фон

– Просто мы еще не закончили. Дело в том, что… – Она снова вздохнула и рассказала, что произошло.

– И зачем ты это сделала? – Снова сев на скамью, Бо Билли с удивлением посмотрел на дочь. Моутон же заложил руки за спину и уставился в потолок; его глаза подозрительно блестели.

– Я просто пыталась ему помочь, – объяснила Блу. Мужчины переглянулись и опустили головы; они старались не смотреть на девушку. – Да прекратите же смеяться, черт вас возьми! Я пытаюсь понять, как исправить дело!

– Ты нас спрашиваешь, как распалить мужчину? – Бо Билли взглянул на Моутона и тут же отвел глаза.

Блу тихо выругалась.

– Дело в том, что Изабелла сейчас занята. Так что скажите мне, как правильно себя вести. Он меня ждет.

Бо Билли осклабился и подмигнул дочери:

– Тебе лучше спросить об этом Моутона. Этот пройдоха знает великое множество всяких женских штучек.

Моутон поднял вверх руки и отрицательно покачал головой. Потом втянул щеки и снова принялся созерцать потолок. Блу пристально посмотрела на отца.

– Ты ведь знаешь о женщинах больше, чем любой мужчина от Картахены до Санто-Доминго, разве не так?

Морган пожал плечами.

– Я не женщина, чтобы болтать о таких вещах.

– Но мне нужна твоя помощь!

– Мужчины не обсуждают такие вопросы.

– Но мне больше не с кем об этом поговорить, а Герцог ждет.

– Проклятие! – Бо Билли ударил кулаком по столу.

– Объясни мне, как его соблазнить, – упорствовала Блу.

– Что за черт?! – Морган снова взглянул на Моутона. – Лучше ты ей объясни.

Но великан сделал вид, что ничего не слышал; он по-прежнему рассматривал пальмовые листья у себя над головой.

Бо Билли вздохнул и выругался сквозь зубы.

– Папа, так как же?

– Сто чертей ему в глотку!

– Мне нужна твоя помощь, папа. Если ты не поможешь… – Блу закусила губу, и на глазах ее появились слезы.

Бо Билли повернулся к Моутону и заорал:

– Ты слышал?! Ей больше некого спросить! Но ты не должен никому об этом рассказывать, понял? А если сейчас какой-нибудь мерзавец подглядывает в щель, то вырви у него сердце!

Моутон ухмыльнулся и выскользнул из хижины. В следующее мгновение послышался топот, а затем треск сучьев; люди Бо Билли бросились врассыпную, ломая кустарник.

– Спасибо, папа, – сказала Блу.

Морган молчал. Взяв со стола кружку, он сделал несколько глотков и вытер рукавом губы. Потом в задумчивости поскреб ногтем золотой диск у себя на груди.

– Папа, почему ты молчишь? Скажи, как же мне соблазнить его?

– Не надо хватать его, как схватила ты.

– Это я уже поняла. А что же мне сделать?

Бо Билли горестно вздохнул, потом наклонился к дочери и шепотом проговорил:

– Для начала посмотри на него понежнее.

– Понежнее? Это как? Вот так? – Блу уставилась на отца.

– Ты что, так и смотрела на Герцога? – удивился Бо Билли. – Нет-нет, так не пойдет. Не надо смотреть на мужчину так, будто собираешься всадить в него нож!

Блу стиснула зубы.

– А теперь лучше?

Бо Билли покачал головой:

– Нет же, черт возьми! Ты хочешь его прикончить или лечь с ним в постель? Понежнее – это значит ласково, мягко. Как чайка машет крыльями. Как умеет только женщина. Понятно?

– Нет. – Блу тяжко вздохнула. – Покажи, как именно.

Морган выругался и хватил кулаком по столу.

– Показать? Я не могу тебе показать! И ни один мужчина не сможет. Это как раз и есть одна из великих женских тайн.

– Папа, ну пожалуйста. Иначе я не смогу понять, о чем речь. Нежно и ласково, как чайка? Да что же это значит? – Блу пожала плечами. Я совершенно ничего не понимаю. – Может, надо вот так на него посмотреть? – Блу изо всех сил старалась быть «нежной и ласковой, как чайка».

Бо Билли в отчаянии схватился за голову.

– Господи, девочка, да ты своим взглядом прожжешь мне дырку в черепе! Так это не делается.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора