Мы должны уйти как можно дальше: сейчас произойдет взрыв.
Но он продолжал невозмутимо сидеть на корточках, наблюдая за шипящим запалом.
— Боже мой! — нетерпеливо воскликнула Лианна. — Да шевелись же, Ранд!
Когда ей стало ясно, что он не собирается трогаться с места, она изо всех сил толкнула его, рассчитывая своим неожиданным движением сбить Ранда с ног. Не успели они упасть на траву, как раздался взрыв. На спину Лианны посыпались щепки.
— Черт возьми, Ранд, — рассердилась девушка. — Почему ты не ушел?!
Он серьезно посмотрел на нее печальными глазами.
— Разве тому, кто взрывает, удается спастись при взрыве?
— Да.
— Всегда?
— Нет.
Ранд медленно подошел к пню и окинул взглядом место взрыва: камешки, ветки и щепки валялись вокруг в полном беспорядке.
— Итак, — усмехнулся он. — Ты все-таки разрушила замок.
Лианна с удовлетворением посмотрела на то, что раньше было пнем.
— Намного эффективнее, чем осада крепостных стен и прорыв ворот.
Ранд взял девушку за подбородок и повернул к себе лицом.
— Но какой ценой, Лианна?
— Что ты имеешь в виду?
Он отпустил Лианну и принялся задумчиво подбирать обрывки листвы.
— Когда армия штурмует крепость, мужчины убивают друг друга, но когда пушка разрушает стену, смерть приходит не к воинам. Взрыв убивает женщин, детей, животных, — с горечью произнес Ранд.
— Только если он произведен в неподходящем месте и в неподходящее время и если побежденные так глупы, что не покидают крепость, — не сдавалась Лианна.
— В сражении всегда хватает глупости, — тихо сказал Ранд.
Чувствуя себя виноватой, девушка опустила глаза и уставилась на свои руки.
— Все то, о чем ты говоришь, совершенно не волнует сегодняшних полководцев, — она встретилась с ним взглядом. — Рыцарство вымирает, Ранд. Такие как ты — редкость в наше время. Тебе нужно было родиться лет двести тому назад.
— Благородство и гуманность никогда не выйдут из моды, Лианна, — не согласился Ранд.
— Да, но уже нет необходимости сражаться с драконами, спасать беззащитных девушек. И слава Богу! — воскликнула она. — Женщины в наше время в состоянии сами защитить себя, не дожидаясь, когда рядом появится мужчина.
— Ты, действительно, так бесстрашна, как хочешь меня уверить?
— Нет, но здесь я бессильна что-либо изменить.
— Чего же ты боишься, Лианна? Скажи мне.
Господи, девушка могла бы предоставить ему целый список своих страхов. Она боялась потерять власть в замке, боялась, что вернется английский барон и потребует выйти за него замуж. Лианна просто приходила в ужас, предвидя реакцию своего дяди на присутствие в Буа-Лонге Гокура и его людей. Но больше всего она боялась потерять Ранда. Ее страшила мысль о том, что настанет день, когда все откроется, и он узнает правду о ней.
— Я боюсь воды, — просто сказала Лианна.
Ранд хотел было улыбнуться, но остановился, почувствовав, что она презирает себя за эту непреодолимую слабость.
— Да? Но почему?
Лианна нервно сплела пальцы рук и тихо сказала:
— Кое-кто, кого я очень любила, утонул в Сомме. С тех пор я не могу спокойно смотреть на воду, если она не в кувшине или не в бочке.
— Бедная моя, — сочувственно произнес Ранд, ласково гладя ее по волосам.
— Кто это был?
— Моя мать.
— О Боже, — выдохнул он. — И ты видела, как это случилось?
— Я… да. В то время мне было всего четыре года. Я почти ничего не помню, так, отрывочные воспоминания и то, что мне рассказали позднее. Моя мать часто водила меня ловить лягушек вниз по реке. Однажды она… поскользнулась и упала в Сомму. Я страшно кричала, звала на помощь, но мамочкины тяжелые юбки утащили ее под воду, — Лианна вздрогнула, вновь переживая эти события. — Ее волосы колыхались вокруг головы, как листья папоротника… Наконец кто-то подбежал, маму вытащили на берег.