Смолл Бертрис - Любовь и опасность стр 63.

Шрифт
Фон

– Элсбет может остаться.

Адэр сделала ему знак приблизиться.

– Вы так волнуетесь, милорд, или просто боитесь, что я в последний момент сбегу от алтаря? – улыбнулась Адэр.

– Ты не можешь сбежать, – возразил он. – По закону мы уже женаты, и я не боюсь, что ты удерешь от меня, как в свое время – от его величества. Но прежде чем уехать из Миддлема, я послал гонца к деду и брату с сообщением, что герцог устроил наш брак. Они оба только что прибыли в Стентон. Хочу, чтобы ты знала: я их не приглашал и намеревался выждать, чтобы мы привыкли друг к другу, прежде чем знакомить тебя с дедом. Он человек суровый и, вне всякого сомнения, не одобряет моего отказа от родового имени. Понятия не имею, как дед умудрился добраться сюда: он очень стар, искалечен и почти не ходит. Прошу, будь с ним терпеливой.

– А ты? Тоже будешь терпелив?

– Возможно, нет, – признался Эндрю. – А моего старшего брата Роба ты знаешь.

– Если они уже здесь, ничего не поделаешь, нужно принять их как родственников, – решила Адэр. – Скажи, какова твоя невестка?

– Эллис добра и мудра. Она старается не возражать деду.

– Этого я обещать не могу, и не знаю, мудра я или нет, но постараюсь не перечить твоему деду, пока он гостит у нас. Только потому, что в тебе течет его кровь, Эндрю. Пока ты жил в Стентоне, я поняла, что ты достоин моего уважения.

Эндрю взял руки Адэр и поцеловал.

– Спасибо, – мягко поблагодарил он.

Адэр залилась смущенным румянцем и поспешно отняла руку.

– Если лорд Хамфри и ваш брат уже здесь, милорд, нам лучше спуститься вниз и приветствовать их вместе.

Эндрю кивнул, и все трое сошли в большой зал. Лорд Хамфри уже развалился в кресле у огня, сжимая в кулаке кубок с элем: очевидно, утренняя поездка сильно его измучила. Роберт стоял рядом с дедом. При виде Адэр и Эндрю его добрые голубые глаза радостно блеснули, а на губах заиграла теплая улыбка.

Заметив, в каком состоянии находится ее гость, Адэр поспешно подошла к очагу.

– Милорд, что заставило вас предпринять такое утомительное путешествие? Мне дали понять, что вы больше не можете ездить верхом.

– День, в который меня не сумеют усадить в седло, станет моим последним на земле, – проворчал лорд Хамфри. – Ну, девочка, подойди ближе и дай посмотреть на тебя. Ничего не скажешь, копия матери, а она в свое время была не последней красавицей, В тебе нет ничего от Радклиффов. Что это за глупость насчет моего внука, взявшего твою фамилию?

– Таково было желание отца, когда он стал графом Стентона. Король согласился. В этом нет ничего необычного, милорд, – тихо сказала Адэр.

– Он Линбридж! – отрезал старик.

– Он граф Стентон, милорд, а графы Стентоны носят имя Радклифф, по собственному выбору или по праву рождения, – парировала Адэр.

– Какого дьявола король Эдуард согласился на такое безумие? – взорвался лорд Линбридж.

– Согласился. Потому что он и есть мой настоящий отец. Граф Стентон был всего лишь отчимом. Не то чтобы Эдуард Йорк питал ко мне отцовские чувства. Именно Джон Радклифф любил меня как собственную плоть и кровь.

– Значит, ты отродье короля? – взвился старик. – Ах я, глупец! Всегда гадал, за какую великую услугу, оказанную Джоном Радклиффом королю, тот дал ему графский титул! Но дело не в Джоне, а в твоей милой матушке. Это она обслуживала короля! – И Хамфри Линбридж, хлопнув себя по колену, от души рассмеялся. – Давно ты знала правду, девочка?

– Советую обращаться со мной повежливее, милорд, – холодно бросила Адэр.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Дядя
4.5К 6
Катя
21.6К 17