— Вы были так добры сегодня. Алекс не хочет, чтобы вы думали, будто он лгал вам.
— О, Алекс, — промурлыкала Хелен, взяв его руку в свою. — Вы такой удивительный человек.
Позвольте мне пригласить вас на ужин. У нас с вами так много общего. Знаете, я вдова. — Она поцеловала его в щеку. — Сейчас я должна бежать. Увидимся в книжном магазине.
Алекс посмотрел ей вслед.
— Это был последний раз, когда я последовал вашему совету! — воскликнул он.
— Я не ожидала, что Хелен будет рассматривать вас как потенциального мужа! — возразила Табиса.
— Что? Потенциального мужа? Да она же старше меня по меньшей мере лет на десять! Кроме того, мне не нужна женщина.
— Полагаю, ее приглашение вам неприятно? усмехнувшись, предположила Табиса.
— У меня есть идея получше, — ответил Алекс, пристально глядя на нее.
— Не думаю, что она мне понравится.
— Может, и нет. Но вы пойдете с нами.
— Нет! Меня не приглашали!
— Будем считать, что она имела в виду нас обоих, — улыбнулся Алекс, показывая, что им уже пора.
Табиса взглянула на часы. Действительно, они уже опаздывали.
В такси Табиса снова принялась за свое:
— Алекс, я не могу пойти с вами. Меня она не приглашала.
— Или вы идете со мной, или я скажу Хелен, что никуда не пойду. А это очень ее расстроит.
— Мое появление в роли вашей компаньонки расстроит ее еще больше.
— А как бы поступила Мона?
— Это нечестно, Алекс!
— Думаю, Мона защитила бы меня от охотницы за мужьями.
— Вы притворщик, Алекс Майерсон. Во время интервью вы были обходительны с Хелен. Уж можно и потерпеть.
Она надеялась, что, бросив вызов, сумеет убедить его.
Алекс покачал головой. На его лице появилась ухмылка. Просто очаровательная ухмылка. Неудивительно, что Хелен решила приударить за ним.
— Прекрасно! Я иду с вами. Взамен вы не будете выказывать мне свой характер.
— Договорились. — Он облегченно вздохнул. — Я ценю вашу помощь. Постараюсь держать себя в руках.
— Я всего лишь выполняю свою работу, — с улыбкой сказала Табиса. — Хотя поначалу подумывала отказаться от нее.
Вдруг он посерьезнел.
— Я рад, что вы не сделали этого.
Когда такси остановилось у книжного магазина, Алекс вышел из машины первым и помог Табисе.
— Мы как раз вовремя, — сообщила она, взяв его под руку.
Затем, вспомнив, что ему не нравится, когда его трогают, отдернула руку и извинилась.
Алекс ничего не сказал.
В магазине Табиса быстро разыскала директора и представилась заместителем Моны.
— А это мой клиент, доктор Алекс Майерсон.
Алекс пожал мужчине руку.
— Добро пожаловать, доктор Майерсон. Ваши книги лежат здесь, у двери. Мы принесли графин с водой, стаканы и перьевые ручки, как вы просили.
Может, вам понадобится что-то еще?
— Нет, не думаю.
— Кстати, я видел по телевизору ваше интервью.
Оно было просто великолепно. К нам продолжают поступать звонки.
— Правда? — От удивления брови Алекса поползли вверх.
— Да. Мы ожидаем большого наплыва посетителей.
Алекс взглянул на Табису, и та ободряюще улыбнулась ему. Она не была уверена, что он обрадуется огромной толпе.
За пятнадцать минут до начала презентации магазин был уже полон людей, которые столпились вокруг стола с книгами Алекса. Табиса и Алекс сидели в кафе, которое было частью магазина.
— Может, начать пораньше? — спросила она. — Там яблоку негде упасть.
— Думаю, вы правы.
Когда Алекс шел к столу, несколько женщин выкрикнули его имя. Он резко остановился и растерянно уставился на них.
Табиса подошла и нему.
— Пойдемте, я защищу вас, — прошептала она.
Стараясь не касаться его и не позволяя делать это посетителям, она провела его к столу. Только тогда Алекс почувствовал себя в безопасности.