Меня так и подмывало назвать его Аланом, когда он кусал меня за палец.
– Неужто Алан Джарвис? – вспомнила Мэл. – Знаешь, этот говнюк жутко разжирел.
– Вообще-то это вовсе не означает, что Том тоже должен разжиреть, таскаться подобно Алану с молоденькими дурочками и беспрестанно ныть. Но между ними есть какое-то сходство. Том рассказал мне, как втрескался в колледже в одну девицу, которая его на дух не переносила. И мне это напомнило привычку Алана влюбляться в тех, кто его терпеть не может. Предпочтительно в замужних католичек.
– Выпороть мальчика, и дело с концом!
– Мэл, ты зациклилась?
– Ты и не ведаешь, дурочка, насколько я права, – возвестила Мэл тоном оракула.
– И почему это все чувствуют себя обязанными подавать какие-нибудь навороченные блюда? Я, например, предпочитаю еду, которую можно брать руками, – сказала Джил, отправив в рот порцию запеканки по-французски.
– Приготовленную и сервированную выдрюченным рабом, – добавила Мэл.
Я немного приободрилась. Вопреки моим опасениям, разговор принимал более приятный оборот. Вместо того чтобы изводить себя за истеричность, лучше разобраться в причинах моей проклятой проблемы.
– И это не в первый раз, – снова заговорила я. – Помните того парня, с которым я закрутила в апреле?
– Греческий бог? – уточнила Джил. Я кивнула:
– Мне еще все время хотелось назвать его Иваном. Так звали моего первого парня, и это имя каждую секунду было готово сорваться у меня с языка.
Мэл замерла с салфеткой, зажатой меж острых сиреневых ноготков.
– Он что, был похож на этого твоего Ивана? – с любопытством спросила она.
– Немного. Такой же смуглый и такой же секси. Но Иван немного сутулился и вообще был стеснительный, а этот, наоборот, – кобель без комплексов. Впрочем, ему это шло, – добавила я и отправила в рот сосиску. – Я словно хожу по кругу. Каждый новый парень оказывается лишь пародией на одного из старых бойфрендов. Жизнь просто не в силах предложить мне что-то новенькое!
– Вот это и есть дерьмовая реальность, – заметила циничная Мэл. – На свете просто убийственно мало мужских типов.
– Хотя все не так уж и плохо, – задумчиво произнесла я. – Можно ведь наслаждаться оттенками одного и того же вкуса – как гурман…
– И где ты набралась подобного собачьего бреда? – презрительно пробормотала Мэл.
– Но я чувствую себя не гурманом, а старой каргой.
– Ха, мне это нравится! – рассмеялась Мэл. – Пора сдать тебя в утиль.
– Девочки, – вмешалась Джил, – вы не устали ругаться, как две злобные старухи?
– Нет! – ответили мы в один голос. Джил наш выкрик проигнорировала.
– Все мы жаждем недостижимого, – задумчиво сказала она. – Мне, например, многие завидуют: ведь я так мило устроилась со своим муженьком в уютном семейном гнездышке. В общем, они правы, – поспешно добавила она, – но иногда я горько сожалею, что не могу порезвиться на свободе. Вот я иногда смотрю на тебя, Джулс, и мне кажется, что удачное замужество – не такой уж плохой жребий. И тогда я начинаю примерять к тебе своих знакомых… Знаю, знаю, это ужасно, можешь не говорить. Но потом я понимаю, что просто завидую тебе, потому что не могу, как ты, валяться по ночам бог знает где и корчиться от удовольствия в объятиях роскошных двухметровых жеребцов!
Она задумчиво посмотрела на очередной кусок запеканки и целиком отправила его в рот.
– Эй, Джил, что за классная штуковина? – воскликнула я, только сейчас заметив на ее руке браслет.
Джил вытянула руку, чтобы я могла получше рассмотреть сверкающие камни, усеявшие толстую золотую пластину.
– Бриллианты, – сказала она, энергично жуя. – Джереми привез из Штатов.
Мэл с вожделением разглядывала украшение.
– Небось кучу бабок за него выложил, – жадно сказала она.