Ширл Хенке - Условия любви стр 22.

Шрифт
Фон

Кроме Кайла, только двое его людей видели, как связанного Лоринга привезли для встречи с Кэсс. Все было рассчитано так, чтобы не возникло никаких слухов, когда они прибудут в Денвер Сити на брачную церемонию.

По пути к дому, где его ждала Касс, Ханникат раздумывал, довольна ли она его выбором. «Каков сукин сын», — бормотал он.

Кэсс сидела в гостиной — простой комнате с грубой мебелью и яркими мексиканскими коврами на дощатом полу. Она переоделась в платье и уложила волосы в причудливую прическу.

Кайл усмехнулся, учуяв аромат домашней стряпни Розарио, доносящийся из кухни.

— Рыба пахнет лучше, чем тушеное мясо Кислого Пойла, — сказал он.

Пальцы Кэсс, сжавшие спинку большого дубового кресла, побелели.

— Меньшее, что я могу сделать, это накормить его перед тем, как я расскажу ему о деле.

— А чтобы сделка была более привлекательной, ты решила переодеться. Хорошая идея, Кэсс.

Вдруг это сработает. Если Лоринг выполнит хотя бы половину того, что ему предстоит сделать, они с Кэсс могут стать замечательной парой.

Она проигнорировала замечание техасца.

— Нам нужно закончить соглашение сегодня вечером, тогда завтра утром я поеду в Денвер к этому адвокату Смиту. Ему надо будет засвидетельствовать брак, потом встречусь с отцом Эвансом. Свадьба должна быть скромной и тихой. Никаких официальных сообщений, кроме абсолютно необходимых. Да, вот что еще. Я пришлю из Денвера портного с комплектом одежды, чтобы Лоринг выбрал свое «приданое», — она язвительно улыбнулась.

— Что ты собираешься рассказать людям о своем знакомстве с женихом? Кэсс пожала плечами.

— Просто скажу адвокату Смиту и отцу Эвансу, что мы познакомились в прошлом году на Востоке во время одной из моих поездок. Несколько деталей мы придумаем с Лорингом сегодня вечером.

Почувствовав за показным спокойствием ее напряжение, Кайл спросил:

— Ты уверена, что не хочешь подождать несколько дней, немного узнать друг друга?

— Нет. Я и так потеряла слишком много времени.

— А если он откажется?

— Тогда его повесят, — твердо ответила Кэсс.

Стива под охраной доставили в большой дом. Черт возьми, это же укрепленный лагерь! Конечно, здесь много скота, но и слишком много вооруженных людей. В Колорадо он оказался таким же заключенным, как и в Штатах. Охранники ввели его в большую комнату, которая, вероятно, служила гостиной. Из кухни доносился залах еды. «Интересно, сколько людей живет в атом доме вместе с Кэсс Клейтон», — подумал Стив.

Его мысли прервало появление хозяйки, одетой в простое желтое платье с вырезом, которое выгодно подчеркивало ее гибкое тело. Копна взбитых локонов делала ее еще выше. В мужской одежде она выглядела привлекательной, но сейчас се красота просто потрясла Стива.

Касс постаралась мысленно отгородиться от его пугающего взгляда. Мужчины всегда проявляли к ней повышенный интерес, но никому из них, за исключением этого дерзкого янки, не удавалось вывести ее из душевного равновесия. Выдержав его взгляд, она, в свою очередь, оглядела его с головы до ног. Гладко выбритое лицо с тонкими чертами показалось ей волнующе красивым. Накрахмаленная белая рубашка туго обтягивала широкие плечи, а простые шерстяные брюки подчеркивали его длинные мускулистые ноги. Если бы она не знала, что он никчемный выходец из Штатов, она приняла бы его за аристократа-наездника, такими гибкими и грациозными были его движения. Кэсс не понравился ход ее мыслей.

— Мы могли бы сначала пообедать, а потом поговорить о деле. Полагаю, вы голодны? — резко спросила она.

Он оставил без внимания ее упоминание о «деле» и признался:

— Да, мы с Ханникатом целую неделю не ели ничего, кроме американского зайца и бобов.

— Розарио — хорошая повариха, — сказала она, проходя в столовую.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора