Вскоре после этого ты уехал на родео… Я… все мы были удивлены тем, как внезапно ты покинул город!
— Это только для посторонних выглядело внезапно. Эйс меня уволил.
— Что? Ты же работал у него несколько лет! Почему он так поступил с тобой? — Она нахмурилась. — Должно быть, он был и вправду чокнутый!
— Эйс был разумнее многих в этом городе, — мягко улыбнулся Трент. — Он считал, что я должен повидать мир, прежде чем осесть на одном месте. Все уши мне прожужжал рассказами о родео. Но я не хотел бросать старика, и тогда он уволил меня, понимая, что сам я не решусь.
— Так вот как! А мы думали… — Сюзанну удивила искренняя теплота, звучащая в голосе Трента. Похоже, ковбой и вправду любил этого угрюмого отшельника. — Ты, наверно, слышал, что он умер пять месяцев назад?
— Слышал. — Уголки губ Трента опустились, и сердце Сюзанны сжалось от сострадания. — Я хотел приехать на похороны, но… — Оборвав себя на полуслове, он добавил: — Старик завещал мне свое ранчо.
Сюзанна сообразила, что смотрит на него с открытым ртом, и поспешно его захлопнула.
— Шутишь! И ты готов остаться здесь?
— Вон он! Трент, привет!
Толпа молодежи вывалилась из дверей школы, сбежала вниз по ступенькам и оттеснила Сюзанну от Трента.
С гневом, почти с отвращением Сюзанна наблюдала за тем, как девушки кружатся вокруг Трента, наперебой стремясь обратить на себя его внимание. В чем дело? — думала она. Он же не киноактер и не заезжая рок-звезда! Эти девушки выросли рядом с ним; они знают его едва ли не с рождения.
Но если так реагируют на него старые знакомые, как же должно действовать обаяние Трента на женщин в том большом мире, что лежит за пределами округа Эдцисон? Наверно, он не знает отбоя от соблазнительных красоток, готовых на все!
Не удивительно, что такой человек без сожаления покинул скромный Эддисон. А теперь… удовлетворит ли его роль большой рыбы в маленьком пруду?
Отступив подальше в тень, Сюзанна наблюдала, как легко и тактично Трент отбивается от натиска поклонниц. В какой-то миг, перехватив ее взгляд, он с шутливым смирением наклонил голову — как будто прочитал ее мысли.
Этот молчаливый обмен взглядами поразил Сюзанну. Не настолько хорошо они знакомы, чтобы читать мысли друг друга!
Она поспешно повернулась к нему спиной — и наткнулась на Рода, в обнимку с Дженни наблюдавшего за суетой вокруг Трента.
— Только посмотри на них! — с отвращением заметил Род. — Можно подумать, эти бабы никогда не видели ковбоя!
Дженни украдкой бросила на него любопытный взгляд.
— А ты, часом, не ревнуешь?
— С чего бы? Это если бы Трент клеился к моей девушке…
— Вот уж не думала, что ты уже вообразил меня своей! — смеясь, воскликнула Дженни.
Сюзанна расхохоталась вместе с ней. Похоже, у Дженни с Родом наконец-то все наладилось, и Сюзанна искренне радовалась за подругу. Нехорошо человеку быть одному, и после неудачного замужества Дженни заслужила счастье во втором браке…
А сама Сюзанна разве не заслужила счастья? Девушка метнула быстрый взгляд на Трента — и тут же отвела глаза.
— В тебе я уверен, милая, — говорил между тем Род. — Ты — единственная женщина в городе, которая не поддастся на приманку внешнего блеска. — Вспомнив, что они здесь не одни, он поспешно добавил: — Ты и, разумеется, Сюзанна. У нее для этого достаточно здравого смысла.
Дженни метнула на него обиженный взгляд.
— Тоже мне, комплимент! — проворчала она.
Сюзанна подняла брови.
— Комплимент как комплимент. Род прав: у меня достаточно здравого смысла, чтобы не терять голову из-за какого-то мускулистого самца. — Сюзанна понимала, что кривит душой: для нее Трент — вовсе не «какой-то самец».
— Вот видишь! — заметил Род, оборачиваясь к Дженни. — А эти… ты только посмотри на них! Вьются вокруг Трента, словно пчелы над ульем! Смотреть противно!
Шутки Рода подняли Сюзанне настроение.