Старк Джерри - Мартовские дни стр 3.

Шрифт
Фон

Выяснилось, что Алёнка по прозвищу Подарёнка приходилась боярину сводной троюродной племянницей, седьмой водой на киселе. Лет десять тому под Солнцеворот ее семейство санным путем отправилось к соседям на блины с медком. Дорога вела через замершую реку, лед оказался тонок. Трое саней с лошадями и седоками ухнули в черную водицу и сгинули без следа. Уцелела только меньшая девчоночка, потому как успела выметнуться прочь из тонущих саней и опрометью доскакать до берега. Не оставлять же родную кровь по чужим дворам куска просить? Вот и приняли сиротинушку в боярскую семью. Зимой Алёнка вошла в возраст, сговаривать начали. В мае свадьбу играть думали. А она вон чего учудила — задевалась куда-то!

— Нижайше прошу прощения, — встрял Ёширо, изъясняясь с троекратно усилившимся пришептыванием, хотя обычно говорил принц чисто и правильно. Как заметил Пересвет, стоило Ёжику начать шепелявить и картавить, как люди вокруг становились на удивление болтливы. Видимо, то был некий хитрый нихонский трюк, вынуждающий собеседников стать разговорчивее. — Брак девицы был сговорен только достойными опекунами, без ее участия?

— Э-э, — боярин поскреб в затылке, отчего высокая горловая шапка съехала ему на нос, — а, ваше нихонское высочество, вот вы к чему клоните. Не-не, ни в коем разе. Мы Алёнку не неволили, силком под венец не тянули. Не всхотела бы нынче становиться мужней женой — ну, значит, не судьба. Следующий год придет, другие ухажеры сыщутся. Девка-то выросла завидная красавишна. Доброгнева, жена моя, твердила, мол, девицу надо допрежь с женихом познакомить, пусть приглядятся друг к другу. В женихи ей прочили не пня какого замшелого, а младшего сынка Чурилы Псоевича. Он всего на три зимы ее старше и молодец хоть куда. Промеж ними все сладко да гладко шло. Алёнка всякий день рассуждала, как заживут они своим двором, а не нахлебниками у родителей. Не было ей никакого резону сбегать невесть куда.

— Кроме девицы, никто из вашего дома не исчезал? — въедливо продолжал Ёширо. — Челядь, охрана, кто-нибудь из младшей родни? Приживалы, на которых никогда не обращают внимания?

— Вроде все на месте… — судя по сосредоточенному пыхтению и нахмуренным бровям, Савва Негодович мысленно перебирал обитателей огромного терема, да затруднялся вспомнить многочисленных домочадцев. — Вернусь домой, велю управляющему немедля счесть всех поименно да потрясти за шивороты. Авось языки да развяжутся. Может, на Подарёнку впрямь блажь накатила перед замужеством. Убежала в монастырь или к подружке. А то в родные края подалась, на могилках отца-матери помолиться. Отряжу дозорных, пусть порыскают там да тут. Благодарствую за подсказку, ваше нихонское величество.

— До итасимаситэ, — певуче откликнулся Кириамэ.

«Не стоит благодарности», — перевел про себя Пересвет. Хорошо бы пропавшая боярышня поскорей отыскалась живой-невредимой.

— Ты, Савва, ступай домой, — распорядился Берендей, — так вот, о чем мы там? А, касательно урожайности персиянской гречихи в сравнении с тьмутараканской… Осмомысл, тебе чего? Соглядатаи твои ведают что о пропавшей девице?

— Надёжа-государь, дозволь слово молвить, — на сей раз мирное толковище о своевременном высевании гречихи прервал воевода сыскного приказа Осмомысл, слывший человеком толковым, но редкостно немногословным. Коли уж почтенный Осмомысл в думском собрании слова попросил, знать, нешуточно встревожен.

Пересвет приподнялся на своем месте, чтобы лучше слышать, и на Ёжика шикнул. Мол, не хрусти шелками, не звякай украшениями. Очень уж тихий у боярина Осмомысла был голос. Шептались, якобы лиходеи ему волосяную петлю на горло набросили, удушить пытаясь, да не сладили. Злодеев Осмомысл порешил, а былой зычной голосины с той поры почитай что лишился. Скрипит тихохонько несмазанным колесом, зорко надзирая за всем, что творится в Столь-граде.

— Не знаю покамест, что приключилось с племянницей Саввы Негодовича. А вот то, что за минувшую зиму народцу не в пример многовато бесследно сгинуло — это, как выражаются эллинские мудрецы, факт упрямый, — один из лежавших перед Осмомыслом свитков точно сам собой торопливо развернулся. — Да такого народцу, которому исчезать ну совершенно незачем. Данило, мастер-кузнец с женой, четырьмя детишками и стариками-родителями. Не в Ибирь же он подался посреди студеной зимы? Фряжский студиозус, что прибыл в Камень-горах рудное дело изучать. Стефания из Подолии, златошвея, — воевода дальнозорко прищурился, — девка Цинь Хо-тян, прислужница в чайной из Кадайской слободы. Хотя касательно последней знакомцы в один голос сказывают, якобы она сбежала с полюбовником. Еще среди исчезнувших числятся доезжачий с боярского двора, пожилая вдова-пирожница… — Осмомысл кашлянул, — и иудейский юнец из торгового семейства. Паренек именем Иосиф, тринадцати зим от роду. Родня по нему так убивалась, мать с горя чуть руки на себя наложила. Едва из петли вынули.

— И что, никого сыскать не удалось? — в замешательстве от подобных новостей вопросил Берендей. Думцы зашушукались, высокие шапки торопливо закачались, склоняясь друг к другу. Ёширо прикрыл глаза длинными ресницами, явно осмысливая нежданные дурные известия. — И это… никто выкупа не требовал, подметных писем не подбрасывал?

— Нет, — коротко отрезал Осмомысл. — Полное ничего. Неясно, как исчезнувшие пропали. Если они мертвы, то тела тоже не найдены.

— Еще бы, леса вокруг града вон какие стоят, — высказался Пересвет. — Брось труп в чащобе, так лешие и болотные сожрут за милую душу. Хотя у лесной нежити спячка еще не закончилась. Ну, так волки косточками похрустят.

Сыскной искоса глянул на царевича. С его морщинистым прищуром не разберешь: то ли одобрительно, то ли как на дурня распоследнего.

— Осмомысл, ты это… ты со своими орлами да соколами разберись, излови и пресеки, — гневно пристукнул концом тяжелого посоха по дубовому полу Берендей Иванович. — Да пошустрее. Не хватало нам душегубов всяких. Все, говорение на сегодня окончено. Расходитесь, думцы почтенные.

— Готов побиться об заклад, у тебя уже есть свое особливое мнение касательно сгинувших невесть куда людей, — заявил Пересвет, когда они с принцем выехали с царского подворья и двинулись в сторону «Златого слова». Кириамэ помалкивал, уткнувшись носом в пушистый соболий воротник накинутого полушубка.

— Нет у меня мнения, — честно признал нихонский принц. — Мне просто очень странно. В вашем мирном городе — и такое удручающее происшествие. Пропали люди разных сословий, разного возраста, мужчины и женщины… даже ребенок. Вот бы встретиться со старым ёрики… ками-сама, сейчас точно язык переломится!

— Осмомыслом, — елейным голоском подсказал царевич.

— Именно с ним. Побеседовать с глазу на глаз. Расспросить, при каких обстоятельствах пропали люди. Увидеть список исчезнувших.

— Ёжик, — поколебавшись, рискнул спросить Пересвет, — зачем тебе это? Осмомысл дело свое знает, сколько лет сыскарским воеводой в Столь-граде. Найдет пропавших, живыми или мертвыми. Или опять справедливость зачесалась и покоя не дает?

— Это мой долг, — невозмутимо откликнулся Ёширо. — Я присягнул на верность твоему отцу и вашему царству, значит, это моя обязанность. Не ожидать приказов и распоряжений, не полагаться, что дело исполнит кто-нибудь другой, но действовать самому. А ты, как верный сын своего отца, первым должен был заявить о своем желании помочь в розысках.

— Да я сегодня впервые услыхал об этих исчезновениях! — защищался Пересвет. — И вообще, это ты у нас такой — чуть что, подхватился и поскакал впереди всех на белом слоне. То тебе пропавших искать, то вызнавать, кто вирши сочиняет, то еще что-нибудь удумаешь!

— Тебя никто за воротник не тянет, — фыркнул Кириамэ. — Возвращайся во дворец, пообедай лишний раз, вздремни с утра до вечера и с вечера до утра.

— Ага, как же, — согласился царевич. — Чтоб ты мне потом покою не давал рассуждениями о неблагодарных отпрысках и надлежащих обязанностях подданного? Нет уж, спасибочки. Тпру, залётные. Приехали. Вот оно, «Златое слово», — он махнул рукой в сторону длинного дома, с каменным основанием и рубленным вторым этажом, выходившим фасадной частью прямо на улицу. Над тяжелыми дверями в медной оковке покачивалась большая жестяная вывеска с изображением развернутой книги, пера и свечи.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке