Белоусов Сергей Михайлович - Вдоль по радуге, Или приключения Печенюшкина стр 72.

Шрифт
Фон

Там, в камине, на сложенных для растопки дровах, стояла клетка с восемью моими бедными малютками. Негодяй украл их, -- Мануэла зарыдала. -- Ляпус сказал, если я не выполню его приказания, он зажарит их и скормит дворцовым собакам. Я согласилась... согласилась, что мне оставалось делать? Незнакомец откинул капюшон. Вот кто это был. -- Крыса указала лапой на медведя. -- Мне было ведено устроить побег Феди из тюрьмы и сделать так, чтобы он взял с собой клоуна, считая его тоже узником, пострадавшим от злодея. После этого, сказали мне, мои крысята вернутся к своей матери...

-- Лиза! -- удивилась внезапно Аленка. -- Я и не знала, что умею понимать крысиный язык! А ты понимаешь?

-- Мы обе не понимаем, -- отозвалась умная Лиза. -- Раз это вроде как фильм, значит, ее кто-то дублирует. Не мешай, пожалуйста!

-- Когда Ляпус узнал, -- говорила крыса, -- что в тюрьме оказалась еще и Лиза, и сбежала вместе с Федей и клоуном, то чуть не убил меня. Но я прикинулась дурой и твердила только одно -- ведь поручение выполнено! В конце концов, мне вернули детей. Ляпус сказал, что держит слово.

"Куда бежать? -- думала я. -- Как предупредить об изменнике?" На счастье, Печенюшкин и нашел меня во дворце -- поблагодарить за помощь в побеге. Я все-все рассказала ему. Теперь мои детки надежно спрятаны, злодей их не найдет. Вы можете казнить меня за то, что помогла изменнику. Но вспомните, умоляю, что Мануэла уже трижды доказала свою преданность! Не задержала побег до появления Ляпуса, помогла Печенюшкину найти Алену и разоблачила предателя. А теперь делайте со мной все, что хотите!

Крыса умолкла, гордо подняв усатую голову, но лапы ее дрожали.

-- Старая дрянь! -- процедил клоун. -- Жаль, что я не задавил тебя там, в тюрьме, мимоходом!

-- Решайте! -- промолвил Печенюшкин. -- Какая кара должна постигнуть шпиона?

-- Смерть... -- проговорил Федя растерянно, глядя с мучительной укоризной в глаза своего бывшего друга.

-- Превратить его в старый осиновый пень! -- кричал Морковкин. -- Какая гадость! Бросить подозрение на меня, старика, который никому не сделал дурного!

-- Может, все-таки попробовать перевоспитание трудом, -- спрашивала фея. -- Пусть искупает вину, корчуя пни на Турахтиновом болоте.

-- Выс-с-селить в пус-с-стыню, -- шипела кобра. -- Пус-с-сть узнает, каково нам, жителям отдаленных от с-с-столицы районов.

-- Раз вы не пришли к согласию, -- сказал Печенюшкин извиняющимся тоном,-- позвольте решать мне, как старшему нашей особой группы.

Он отвел шпагу от горла Чемпиона и острием мгновенно начертил над ним в воздухе магический знак... Вместо клоуна у окна стояло облезлое медвежье чучело с подносом в передних лапах.

Печенюшкин вложил шпагу в ножны, стянул перчатки из тонкой кожи и брезгливо бросил их на поднос.

-- Пусть стоит здесь, в доме своего хозяина. Кроме меня, никто его не расколдует. Победим -- пусть Волшебный совет решает, что с ним делать. Прошу всех в троллейбус, пора лететь. Алена с Лизой нас заждались.

Глава седьмая

Тайна Драконьей пещеры

Печенюшкин и его друзья добрались к Лизе с Аленой быстро, меньше чем за полчаса. Девочки, дожидаясь их, успели разыскать в кладовке уйму всякой ненужной ерунды. Бинокль без стекол, облезлый напудренный парик, стоптанный лаковый ботинок с острым загнутым носом, длинный лиловый шелковый шарф, проеденный молью, белая майка, разодранная в неизвестной схватке.

Практичная Алена разглядывала майку, соображая, может ли она еще пригодиться хозяину. На груди красовалось изображение кошки, а под ним темнела короткая надпись.

-- Ри-та...-- медленно прочла Аленка. -- Лиза, смотри, эту киску зовут Рита, как девочку!

-- Пума, а не Рита, -- поправила образованная Лиза. -- Буквы-то не русские. Это вот такой пуме Гокко всадил прямо в глаз стрелу, спасая Пиччи-Нюша.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги