Пошли, только и произнёс Джеймс, как двинулся в сторону вырытой могилы. Сэм безразлично последовал за ним.
Часть первая
«Новая порода» или «Живые и мёртвые»
Первая глава
Новая жизнь
«Ну всё, твёрдо заявил себе Рич, я начинаю новую жизнь!» и подошёл к одной девушке.
В данный момент он находился в одном из молодёжных баров. А девушка, к которой он подошёл первый раз в жизни, одиноко сидела за столиком, потягивая через трубку какой-то напиток. Ричарду оставалось только заговорить с ней.
А пока всё, что из себя представляет Ричард Морр: Во-первых, ему пятнадцать. Во-вторых, он в этом городе новичок. И в-третьих: «когда начинаешь новую жизнь, позабудь о старой». А теперь по порядку: О своей старой жизни он и не собирается вспоминать. Да и что это была за жизнь? Чем старше становился Рич, тем лучше осваивал так называемое «искусство застенчивости», и потому становился робее и робее. Он и сам не понимал, что делает, пока ему всё толково не объяснили, а, когда объяснили, то было уже поздно как-никак тринадцать исполнилось. Но он лично не считал, что поздно и пробовал исправиться производить обратный процесс «искусства застенчивости». Но, оказывается, не так это легко. Два года он потратил на это тщетное занятие, а в результате нажил себе кучу врагов и завоевал презрение со стороны бывших одноклассников. Продолжалось это совсем недолго, фортуна ему улыбнулась и он вместе с родителями уехал в другой город. Тут-то и не упустил случая забыть всю идиотскую старую жизнь и перейти к новой самой человеческой жизни. А тут такое подвернулось! ну, не улыбка ли фортуны? Похоже, что эту очаровательную девочку судьба ему специально подкинула. А он уже подошёл к своей сверстнице и смело заговорил, рассчитывая на удачу.
А пока всё, что из себя представляет Ричард Морр: Во-первых, ему пятнадцать. Во-вторых, он в этом городе новичок. И в-третьих: «когда начинаешь новую жизнь, позабудь о старой». А теперь по порядку: О своей старой жизни он и не собирается вспоминать. Да и что это была за жизнь? Чем старше становился Рич, тем лучше осваивал так называемое «искусство застенчивости», и потому становился робее и робее. Он и сам не понимал, что делает, пока ему всё толково не объяснили, а, когда объяснили, то было уже поздно как-никак тринадцать исполнилось. Но он лично не считал, что поздно и пробовал исправиться производить обратный процесс «искусства застенчивости». Но, оказывается, не так это легко. Два года он потратил на это тщетное занятие, а в результате нажил себе кучу врагов и завоевал презрение со стороны бывших одноклассников. Продолжалось это совсем недолго, фортуна ему улыбнулась и он вместе с родителями уехал в другой город. Тут-то и не упустил случая забыть всю идиотскую старую жизнь и перейти к новой самой человеческой жизни. А тут такое подвернулось! ну, не улыбка ли фортуны? Похоже, что эту очаровательную девочку судьба ему специально подкинула. А он уже подошёл к своей сверстнице и смело заговорил, рассчитывая на удачу.
Ты не хочешь со мной познакомиться? поинтересовался он.
Естественно, он рассчитывал, что вопрос получится очень классным. Но, то ли что-то с голосом не то, то ли расчет вычислил неверно, но получилось наоборот, даже чуть-чуть неуверенно. А девчонка только рассмеялась в ответ, да так громко, что смех её услышал кое-кто ещё и обратил внимание на эту неудачную парочку, внимание остановилось на покрасневшем очкарике, который своим хилым видом портит всю чудесную обстановку.
Пристаёт? довольно усмехнулся этот кое-кто, подойдя к девчонке. Разберёмся.
Он аккуратно взял Ричарда за ухо и вывел на улицу. Естественно, Рич даже не сопротивлялся, а послушно как овечка следовал за ним.
На улице тускло светили ночники. А перед Ричардом стоял зловеще ухмыляясь один хиповатый подросток в униформе металлиста. А Ричард чуть в штаны не наделал, когда к нему приблизились ещё два панка.
Ты, ублюдок, из которой кучи дерьма? спросил один из панков.
Я новенький, ответил Рич каким-то замороженным голосом.
Откуда? прохрипел долговязый металлист, которого звали Дейвом.
Из Бостона, соврал Рич, чтобы не было лишних вопросов насчёт его родного города.
Да мне плевать, откуда ты, и новенький ты или сношенный, нервно заорал вдруг второй панк. Ты деньги давай! Всё, что есть.
Подожди-подожди, прервал его Дейв. Мы с ним должны сначала кое-что разъяснить, и он в упор посмотрел на Ричарда. Ты ведь хороший мальчик? Хороший! А они, показал он на панков, они плохие. А знаешь, почему? Потому что маму не слушались. И вот заслужили своё, мама им теперь не даёт денег на на лимонад. А они так хотят лимонаду!.. Ты бы им помог, а? Чем больше, тем лучше.
Денег, что ли? усмехнулся Рич, который, кажется, вовремя опомнился и решил пусть его лучше побьют, но унижаться перед ними и давать деньги он не собирался.
Ну зачем ты так? театрально обиделся Дейв. Мы ведь с тобой по-доброму, а ты Нет, так дело не пойдёт!
Не на лимонад вам нужны деньги, заявил Ричард троим.
Как это не на лимонад? добродушно удивился долговязый, в то же время переглянувшись с панками, те же укатывались с хохоту.