Андрей Андреевич Уткин - «Кровожадные мутанты» или «Возрождение вампиров» стр 19.

Шрифт
Фон

Ну а с чем он ещё может подползти?  рассмеялась она.  Да и речь-то не о том идёт.

Действительно, не о том,  говорил он в таком тоне, чтоб не показаться своей подруге обыкновенным занудой,  только я что-то никак не пойму, то ли ты правду мне говоришь, то ли всё ещё пытаешься меня заинтересовать. Ты ведь вроде говорила мне, что мы будем «питаться» только кровью, мол она способствует бессмертию, а тут ты ещё какую-то энергию ко всей этой херне присобачила.

Я-то тут причём?  ответила она ему его же тоном.

Ладно,  махнул он рукой,  покончим с этим.

Кстати!  вдруг вспомнил он, после некоторой паузы,  а когда сюрприз твой начнётся?

Какой сюрприз?

Ну, помнишь, ты ещё, после того как тот бугай отвалил, сказала мне, что у нас для них есть один сюрприз. Не помнишь?

О, молодец, что напомнил!  ожила она,  ну-ка пошли.

Ну, тебя прям как в одно место завели,  удивился он, сорвавшись с места вслед за Джулией.

Пошли-пошли!  Она выскочила из комнаты, прошла несколько метров и исчезла во тьме.

Ричард, пожав плечами, скользнул следом. Совсем недавно он имел такой вид, словно распрощался с тем светом (где он совсем недавно оказался новичком).

На первый взгляд комнатка выглядела несколько мрачновато, как напоминание той кошмарной школьной раздевалки, где ему ни раз приходилось отстаивать свои права, что с каждым разом проваливалось с всё оглушительнейшим и оглушительнейшим треском. Но спустя какие-то секунды, его мнение об этой комнатке моментально изменилось, когда неподалёку, словно безобразная физиономия призрака из его детского кошмара (которая жутко светилась зеленоватым светом, заглядывая к нему в спальню через крохотное оконце), засияло каким-то лунным светом небольшое окошко

Ребята с девушками чем-то напоминали собой самого Ричарда; того самого Рича каким он был до того, как первый раз в жизни самостоятельно предложил одной незнакомой ровеснице познакомиться с ним (и благодаря которой разглядел этих молодых людей через небольшое окошко). Их было немного, но и немало, как показалось ему; они удобно расположились по всему огромному залу, кто где, и кажется, знакомились. На этот счёт ему не составляло труда окончательно осведомиться только у своей подруги. Помимо молодых людей, в зале находились ещё кое-какие предметы, один из которых ему чем-то показался знакомым, но Перед самым его уходом раздался какой-то механический звук. Это противоположная стена комнатки отодвинулась в сторону, словно взята была из событий какого-нибудь «инопланетного» и нереального фантастического фильма. Образовался проход, ведущий вниз, словно под воду, которой была тьма В проходе, совершенно неожиданно, возникла Джулия.

Заходи быстрее!  поторопила она его. И он сам понял, почему поторопила механическая стена уже задвигàлась сама по себе, даже и не остановившись перед этим, как полагается. Но Рич проскочил-таки в сужающуюся щель, и исчез во тьме (как и сама тьма при появлении света), после того как стена сомкнулась с таким несоизмеримым удовольствием, словно чувствовала себя какой-нибудь громадной каменной дверью соответствующего склепа А чем эта тьма для Ричарда не склеп?

«А может, здесь кое-что поинтереснее склепа?» задумался бы он, приди ему в голову навязчивая идея о склепе.

Шагай смелее,  послышался её взбадривающий голосок.  Не обессудь конечно, что вокруг, как как в гробу под памятником, но так было задумано ещё до нас с тобой. Но ты не бойся, скоро придём куда надо.

А куда надо?  тут же спросил Рич, опередив продолжение её речи.  И кому надо?

Туда, где тебя ожидает сюрприз,  отвечала она ему по порядку.  И думаю, что надо это не только тебе.

Знаешь,  заметил он ей, неуверенными шажками продвигаясь вперёд,  а ты мне чем-то напоминаешь нашу учительницу.

А сколько ей?  поинтересовался у него голос.

Ну, годков двадцать я б ей наверное дал. Только у вас одна деталь: от обеих ни хрена не добьёшься до тех пор, пока сами всё не расскажете; когда в этом уже пропадает необходимость.

А я думаю, она не пропадёт,  возразил голос,  необходимость эта, если перед этим заинтриговать как следует.

Ну вот я и сморю на тебя; только и умеешь заинтриговывать.  Голосом он походил на затюканного и потому осторожного подчинённого, отчитывающегося в своих грехах перед психованным начальником, как перед обыкновенным священником, всего несколько секунд назад смутно напоминавшего собой самого дьявола.

А это тоже надо уметь, ведь не каждому дано.

Да!  вспомнил он вдруг,  я тебя всё спросить хотел. А что там за народец такой? Что-то на ваших непохоже.

А до тебя так и не дошло?.. Просто это новое общество, новая среда. До этого они были разрознены ну и, естественно, уединены ото всего окружающего. Дошло?

Ну ты так бы и сказала, что это все потерянные, да затерянные, что обратились в вашу корпорацию.

Вот именно. Кстати, не такие уж они потерянные. Там есть знаешь какие общительные? Просто Ну, как тебе это объяснить? Ты ведь и сам наверно должен знать, что такое одиночество просто оно как бы создаёт в человеке отчуждённость от всего мира. Ты ведь был когда-нибудь страшно одинок.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора