Гена: (удивленно). Поэт? А почему он в ботфортах, со шпагой? Как будто он не поэт вовсе, а тоже мушкетер! И кто все эти люди, которые с ним пришли?
А.А.: Сирано не только поэт. Он-гвардеец. А это его отряд, именующий себя гасконской гвардией. Они все до одного считают себя гасконцами...
Сирано Вот как? Себя считают? А на деле?
Один из гасконцев Теперь не обойдется без дуэли!
Другой Да, тут уж ты ему не прекословь. Смыть оскорбленье может только кровь!
А.А.: (упрямо). Нет, господа! Мне совершенно точно известно, что один из вас лишь именует себя гасконцем, в то время как на самом деле он чистокровный парижанин...
Первый гасконец Какая дерзость!
Второй Наглый чужестранец!
Третий Проткнуть его насквозь за эту ложь!
Четвертый Не все гасконцы тут? Вот это новость: кто ж Из нас на парижанина похож?
Сирано (с угрозой). Пусть скажет, кто из нас тут самозванец?
А.А.: Поверьте, господа, я не предполагал, что мое сообщение вызовет у вас такой гнев, И все же отказываться от своих слов я не собираюсь. Не скрою, я говорил о вас, дорогой Сирано! Если по каким-либо причинам вам важно было выдавать себя за гасконца, простите, что я невольно разоблачил вашу тайну. Но, по-моему, это давно уже не секрет! Об этом говорится во всех ваших биографиях. Никакой вы не гасконец! Вы родились и выросли в Париже. В результате многочисленных дуэлей, попоек, а также чрезмерного увлечения азартными играми здоровье ваше оказалось расшатано, и вы целиком отдались литературе...
ДАртаньян Смелось этого чужестранца просто поразительна! Откуда у него такая уверенность в полнейшей своей безнаказанности? Что питает эту его удивительную дерзость?
Арамис Вероятно, у него есть какой-нибудь высокий покровитель.
Сирано Кто б ни был покровитель у него, Он все же не сильнее моего!
Арамис (не без иронии). Что я слышу? Наш Сирано наконец тоже решил обзавестись покровителем?
Сирано (хладнокровно). Решил.
Арамис Кому ж досталась эта роль?
Д'Артаньян
Кто оценил ваш ум и ваше сердце?
Арамис Быть может, граф де Гиш?
Сирано Не он.