— Я тоже.
Клер и Ева переглянулись.
— Что? — спросил Майкл.
— И это все? Такое, значит, прощание? — удивилась Ева.
— Что тебе не нравится?
Клер недоуменно посмотрела на Еву.
— По-моему, без клиффноутсов мне не обойтись.
— Ну уж не так они сложны, чтобы тебе были нужны руководства.
— Чего вы ждете — цветистых стихов? — Шейн насмешливо фыркнул. — Мы обнялись. Ну и достаточно.
Улыбка Майкла угасла. Он посмотрел на Шейна, на Клер и задержал взгляд на Еве.
— Пусть с вами все будет хорошо. Я люблю вас, ребята.
— Взаимно, — сказал Шейн, что в его устах определенно звучало сентиментально.
Может, они еще поговорили бы, но один из стоящих вокруг вампиров с раздраженным и нетерпеливым видом похлопал Майкла по плечу и прошептал что-то, приблизив бледные губы к его уху.
— Пора отправляться. — Майкл крепко обнял Еву; в конце ему пришлось буквально отдирать ее от себя, — Не доверяй Оливеру.
— Можно подумать, я сама этого не знаю. — Голос Евы снова дрожал. — Майкл…
— Я люблю тебя. — Он поцеловал ее, быстро, но страстно. — До скорой встречи.
И он исчез в мгновение ока, прихватив с собой большинство вампиров. Сын мэра, Ричард Моррелл, — все еще в полицейской форме, правда помятой и в пятнах копоти, — последовал за ними во главе группы людей, двигаясь с более нормальной для человеческого восприятия скоростью.
Ева стояла с ошеломленным видом. Наконец она снова обрела дар речи.
— Неужели он только что сказал…
— Да, — с улыбкой подтвердила Клер, — Именно так.
— Потрясающе! Полагаю, в таком случае мне лучше остаться в живых.
Толпившиеся вокруг люди — сейчас их стало заметно меньше — расступились, пропуская Оливера. Второй самый крутой в городе вампир тоже снял свой маскарадный костюм и сейчас был одет во все черное, включая длинное черное кожаное пальто. Седые волосы он стянул на затылке. Вид у него был такой грозный, будто он исполнился намерения оторвать голову любому, вставшему на пути, все равно, человеку или вампиру.