Джейд взглянула на Вика. Две маленькие ранки в том месте, где ее зубы пронзили кожу, почти затянулись. К завтрашнему дню останутся лишь бледные розоватые отметины, как от пчелиных укусов.
Они снова шли по дороге со своими чемоданами. Но теперь Джейд чувствовала себя прекрасно. Все дело было в еде — она насытилась кровью, зарядилась энергией и могла сейчас горы свернуть. Она бодро шагала, размахивая чемоданом и клеткой, в которой ворчал Тигги.
Это было просто замечательно: идти одной, окутанной теплым ночным воздухом, когда рядом никто не хмурится с неодобрением. Замечательно слушать, как олени, кролики и мыши пасутся на окрестных лугах. Джейд переполняла радость. Никогда еще она не ощущала такой свободы.
Они подошли к развилке.
— Как здесь хорошо, правда? — тихо произнесла Ровена, оглядываясь вокруг. — Это настоящий живой мир. И мы имеем на него такие же права, как и любой другой.
— Думаю, все дело в крови, — возразила Кестрель. — Оказывается, у диких людей она гораздо вкуснее, чем у тех, которых мы держим для еды. Почему наш дорогой братец никогда не говорил нам об этом?
«Эш…», — вспомнила Джейд, и ее будто обдало холодным ветром. Она быстро оглянулась, но не в поисках автомобиля… Не затаилось ли там, во тьме, что-то безмолвное и страшное? Внезапно Джейд поняла, каким хрупким и призрачным было ее счастье.
— Нас поймают? — спросила она Ровену. На мгновение она вновь почувствовала себя шестилетней девочкой, ищущей защиты у старшей сестры.
И Ровена, лучшая сестра на свете, тотчас ответила:
— Нет.
— Но если Эш поймет… Ведь он единственный, кто может догадаться…
— Мы не допустим, чтобы нас поймали. Никто не догадается, что мы здесь.
Джейд облегченно вздохнула. Она поставила чемодан и протянула Ровене руку. Та сжала ее.
— Вместе навсегда!
Кестрель, которая шла на несколько шагов впереди, бросила быстрый взгляд через плечо. Затем вернулась назад и накрыла ладонью руки сестер:
— Вместе навсегда!
Ровена произнесла эти слова торжественно, Кестрель — слегка прищурив янтарные глаза, а Джейд — с полной решимостью.
Они продолжили свой путь, и Джейд вновь чувствовала себя бодрой и радостной, наслаждаясь бархатной темнотой ночи.
Дорога была немощеной и грязной. Они миновали луга и сосновый бор. Слева, вдали от дороги, показалось здание какой-то фермы. И наконец впереди, у самого конца шоссе, они увидели еще один дом.
— Вот он, — сказала Ровена.
Джейд тоже его узнала: это был тот самый дом с фотографий, которые присылала им тетя Опал, — двухэтажный, окруженный верандой, с высокой крышей и множеством архитектурных украшений. В центре крыши возвышался купол, а на кровле амбара красовался флюгер.
Настоящий флюгер! Джейд замерла от восторга, разглядывая его. Она чувствовала себя на вершине блаженства.