— А на что тебе?
— Ну, должен же я вас как-то называть.
— И не думай. Я пошел домой. С деньгами я не связываюсь.
— Да я не успел даже объяснить вам, что делать. Как вас зовут?
— Клоподав.
Голос демона упал до шепота.
— Клоподав? — рассмеялся Билл.
— Ага. У меня дырка в клыке, змеи из головы выпадают, мало мне неприятностей — и при всем при том меня зовут Клоподавом.
— Отлично. Послушай, Клоподав, ты можешь отправиться в будущее?
— Только недалеко. И я этого не люблю. Память потом чешется.
— Послушай, мой змееволосый друг. Я не спрашиваю тебя, что ты любишь, а чего нет. Разве тебе хочется остаться в этом пятиугольнике навсегда? И учти, никто не будет бросать тебе горящих спичек.
Клоподав понурился.
— Я так и думал, — продолжал Билл. — Теперь ответь мне еще раз, можешь ты отправиться в будущее?
— Могу, только недалеко.
— А можешь ли ты, — Билл наклонился и выпустил струю дыма, — принести с собой из будущего какие-нибудь предметы?
Если ответ будет отрицательным, то все усилия по вызову демона пропали даром. А если так, то лишь один бог знает, каким образом методу Хитченса удастся попасть в историю медицины и заодно спасти тысячи жизней.
Клоподав казался куда более заинтересованным теплыми клубами дыма, нежели ответом на вопрос.
— Ну что ж, — в конце концов ответил он. — В разумных пределах…
Он неожиданно замолк, а потом осторожно спросил:
— Уж не хочешь ли ты протащить свой трюк с деньгами?
— Послушай, крошка. Делай, что тебе велят, а думать буду я. Ты можешь принести с собой что-то материальное?
— Ну ладно… Только я тебя предупреждаю…