— Вам следует подвести часы.
Она подняла лицо от карточек, которые заполняла, — все еще напряженное от не слишком успешных попыток вспомнить алфавит.
— Простите?
— Никто не смотрит на вас.
— На меня?
— Ваша грудь, ваши ноги. О! Самые длинные, самые прекрасные ноги в городе. Но никто не смотрит. Они все зыркают на часы, плебеи.
Ее взгляд сначала скользнул по стене к часам, потом метнулся за запястье.
— Часы идут правильно, — растерянно сказала она.
— Неважно, я пошутил. Мне необходимо немедленно видеть Ленни. — Я вздохнул про себя, пожалев, что такое тело вынуждено мириться с таким мозгом.
— О, извините, но вам придется подождать. Вы… сказали Ленни? — С опозданием она заметила мою фамильярность по отношению к ее шефу, — что ж, неудивительно.
— Совершенно верно.
— Вы его друг?
— Не исключено.
Она опять нахмурилась, пытаясь сформулировать следующий вопрос.
— Если вы по делу, тогда…
— Не по делу, красавица.
— О, значит вы друг. Хорошо, я доложу ему, что вы здесь. Ваше имя?
Я назвался. Она сняла трубку, подождала, когда ей ответят, потом сказала кому-то, что мистер Макбрайд ожидает в приемной. Шум голосов за моей спиной стих. Все ждали, как отбреют выскочку. Их постигло разочарование. Блондинка торжественно кивнула телефону и положила трубку.
— Мистер Серво будет рад вас видеть. Сию минуту.
— О, нет, я остаюсь здесь и буду смотреть на вас.
— Но мистер Серво сказал…
— Я знаю. Он хотел бы видеть меня.