— И что? Отправляйтесь в больничное крыло. Мадам Помфри приласкает вас и вам сразу полегчает. — Он помешал зелье в котле.
— Нет, я имею в виду, что… — Поттер сделал шаг вперед. — Я думаю… я думаю, что-то было не так с зельем Невилла.
— И почему я не удивлен? — Он сверкнул глазами. — А почему вы пытаетесь повесить это на меня?
— С того самого момента, когда вы заставили… попросили меня выпить его, я чувствую себя … странно.
Снейп внимательно посмотрел на Поттера. Зеленые глаза лихорадочно блестели, на сливочно-бледных щеках алели два ярких пятна. Поттер прерывисто дышал, почти задыхаясь.
— Не могли бы вы объяснить поточнее? Как это — странно? Иными словами, теперь вы воспринимаете этот мир не так нелепо и извращенно, как обычно, так что ли?
— Ну, у меня… — Поттер подошел еще ближе. Сейчас он был всего в нескольких дюймах от Снейпа, — такое чувство, что я весь горю, сэр. И мне… — Он вспыхнул и прошептал: — Мне нужно это…
— Нужно что? — Снейп отметил про себя, что и в самом деле почти ощущает жар, исходящий от гибкого юного тела Поттера. Он попытался проигнорировать этот факт.
Внезапно Поттер бросил свою сумку на пол.
— Вы знаете что. Мне нужно это. — Мальчик покраснел еще сильнее.
Наконец, до Снейпа дошло.