— Мистер Поттер!
К Гарри Поттеру, который вскочил с места прямо во время экзамена по истории магии и теперь ошалело пялился в пространство, подбежал донельзя возмущенный экзаменатор.
— Мистер Поттер, еще одна такая выходка, и вы покинете аудиторию.
Гарри потряс головой, глубоко вздохнул и соизволил, наконец, обратить внимание на старого профессора.
— Не суетись, сморчок, — сказал он спокойно. — Я и сам ее сейчас покину. Зачем изучать историю, если я могу ее творить?
Выбежав из аудитории, где проходил экзамен, Гарри стремглав бросился в гриффиндорскую башню, выволок свой сундук на середину гостиной и принялся его потрошить под изумленными взглядами младшекурсников.
— Так… взрывчатка… молоток… патроны… робот… Хм. Робот!
— Гарри, Гарри! — заверещал Деннис Криви. — Зачем тебе робот?
— Когда мне грустно и одиноко, я обнимаю его и жалуюсь ему на жизнь. Так…. Шокер… дымовые шашки…
— Поттер, куда ты делся? — в гостиную ввалились Рон и Гермиона. Гарри, не долго думая, сунул им в руки по горсти патронов.
— Ты что вытворяешь?
— Мне надо в Министерство Магии, — сказал Гарри будничным тоном.
— Ага, конечно, — Гермиона ссыпала патроны в карман мантии и нависла над Поттером, упираясь руками в бока. — А в Форт Нокс тебе не надо?
— В другой раз. Вы со мной?
— Не раньше, чем ты объяснишь свое поведение.
— Мне голос был…
— А ведь я тебе еще на втором курсе говорил — слышать голоса — это плохой признак даже в магическом мире, — проворчал Рон.
— Вы зануды. Ладно, слушайте: я уснул на экзамене…
— Гарри! — укоризненно воскликнула Гермиона. — Только не говори, что ты опять видел тот сон про Отдел Тайн.
— Именно. Причем на этот раз двери открылись, и я успел разглядеть, что там спрятано. Итак, излагаю план: единственный открытый камин в замке — в кабинете Долли. Через него мы отправимся прямиком в Министерство…
Рон с Гермионой подались вперед.
— Так что же ты увидел во сне? — прошептал Уизли.