Мистер Уиллоби, сидящий напротив меня, весело усмехнулся, показывая, что он полностью поддерживает именно мою точку зрения, а не ту, что так мила его романтичной кузине.
– Маловероятно, дорогая Эбигэйл, – покачал головой мистер Оуэн, – что однажды мисс Уоррингтон изменит ее разумность. Но это и к лучшему. Думаю, нам с Робертом хватает и одной юной романтичной особы рядом. Второй мы попросту не переживем.
Пару минут Эбби раздумывала над тем, обидеться ли ей на слова брата или нет, но в итоге все-таки улыбнулась. Сердиться у мисс Оуэн всегда выходило хуже всего. Не считая той нашей затянувшейся размолвки…
– Ах, Чарльз, – искристо рассмеялась она, – я вовсе не настолько невыносима, как ты утверждаешь!
Мистер Уиллоби развел руками и сказал:
– Да, дорогая. Ты, разумеется, права. Ты не настолько невыносима, ты гораздо, гораздо хуже.
Мисс Оуэн смутилась и надулась, а молодые люди оглушительно расхохотались, наслаждаясь произнесенной остротой. Это веселье показалось мне насколько искренним, настолько и несвоевременным. Мы все находились в поистине страшной опасности и поводов для веселья я попросту не видела.
– Не хмурьтесь, мисс Уоррингтон, – попросил меня мистер Уиллоби с мягкой укоризной. – Вам вовсе незачем так угрюмо смотреть на нас всех.
Словно бы могла я смотреть иначе…
Дом без лорда Дарроу внезапно показался мне пустым. Такое произошло в первый раз. Дом был полон слуг, которые беспрестанно суетились, выполняя свои каждодневные обязанности, но при этом все равно я ощущала пустоту, как будто пропало что-то важное.
– Без дяди в доме даже дышится легче, – задумчив произнес мистер Уиллоби, вторя моим мыслям.
Мистер Оуэн согласился с кузеном, а я промолчала в ответ на эти слова. Потому что несмотря на все, мне было почему-то куда спокойней, когда лорд находился где-то поблизости. Как же это парадоксально…
– Не стоит так говорить о дяде Николасе, – мягко укорила мисс Оуэн. – Что бы он ни делал прежде и ни делает теперь, все это только ради нашего блага. Даже если порой дядя ошибается, это не повод не любить его и не уважать.
Тут, как ни странно, я была целиком и полностью согласна с подругой. Пусть я и боялась того, как может обойтись со мной его милость… все равно не удавалось забыть о годе жизни, который этот мужчина отдал ради моего спасения. И ведь позже он ни разу не напомнил мне о своей жертве.
– Полно, Эбби, – махнул рукой мистер Уиллоби, – не будь такой строгой. Мы нисколько не сомневаемся в совершенствах нашего дорогого дяди Николаса. Но все-таки любить его проще на расстоянии. И чем больше расстояние – тем больше наша родственная любовь.
Я покачала головой, не зная, что и сказать на это. В любом случае, стоило как следует отдохнуть и все спокойно обдумать, поэтому я пожелала все доброй ночи и удалилась к себе.
В спальне меня уже поджидала Шарлотта, довольная, как сытая кошка.
– Вы что-то замыслили, – выпалила склочная девчонка, едва только увидела меня. – Наверняка замыслили! Вечно перешептываетесь по углам!
Поглядев на горничную с равнодушием только и сказала:
– Ты свободна, Шарлотта. Ко сну я приготовлюсь сама.
Еще бы мне не приготовиться…
Слова девочки меня изрядно взволновали, ведь с нее станется и пойти со своими догадками к лорду Дарроу, другое дело, насколько она будет убедительна… Как же некстати оказалась рядом со мной эта юная ведьма. Или же его милость специально приставил соглядатая, который еще и обладает колдовским даром? Такое тоже возможно.