Питтакус Лор - Штурман стр 19.

Шрифт
Фон

Спустя несколько часов мы уже проходим несколько небольших домиков и в итоге выбираемся на дорогу. Химеры принимают более мелкие формы. Некоторые в образе ящериц шныряют по водосточным канавам, другие птицами усаживаются на крышах домов. Могу поклясться, что видела, как какой-то маленький грызун забрался в карман Крэйтона.

С нашими мешками и болезненно-усталым выражением на лицах мы явно выделяемся из толпы. Несколько мужчин, стоящих перед чем-то вроде маленького рынка, задают нам вопросы на языке, который я не могу распознать. Зато Зофи его узнает. Наверное, это один из языков, которые она учила самостоятельно. Она несколько минут общается с незнакомцами и даже посмеивается в итоге.

— Что такое? — спрашивает ее Крэйтон на лориенском.

Я бросаю в его сторону многозначительный взгляд.

— Это больше не наш язык, — говорю я по-французски.

Зофи ухмыляется:

— Они говорят, что у нас вид, словно мы пересекли всю пустыню. И говорят, что мы явно проделали долгий путь.

— Спроси их, где тут можно остановиться.

Она снова вступает в переговоры. Речь ускоряется, такое ощущение, что страсти накаляются.

— Мы в Гизе, — говорит она. — Я сказала им, что нам нужно место для ночлега, но они лишь пытаются впарить нам экскурсию по местным достопримечательностям. Они думают, что мы — туристы из другой земной страны.

Нахмурившись, я делаю несколько шагов вперед. Когда мои ботинки замирают в паре сантиметров от мужчин, я чувствую, как их веселый настрой сменяется настороженностью. Лезу в карман и достаю оттуда маленькое блестящее колечко из запасов Рейлана, протягиваю его на раскрытой ладони.

— Скажи, что я отдам им кольцо, если они найдут нам приличный ночлег, — говорю я.

Зофи снова вступает в переговоры. Мужчины снова улыбаются.

Глава 10

Мы заключаем сделку. Наконец-то принимаем душ. И спим целую вечность.

Мы пытаемся приспособиться.

Под вымышленными именами, которые выдумывает для нас Зофи, мы занимаем три комнаты в миловидном временном пристанище, называемом «отель». Мы распределяем химер по комнатам, и они спят у нас в ногах на огромных кроватях. Мы пытаемся наспех соорудить что-то наподобие нормальной жизни. После полутора лет, проведенных в железной трубе, возможность часок побродить по городу, просто переставляя ноги и ощущая на щеках дуновение ветра — уже блаженство.

Едва открыв для себя такое явление, как ломбард, я тут же сдаю туда многие драгоценности Рейлана. Несколько более интересных изделий я отношу к ювелирам. Владельцы местных магазинчиков подозрительно смотрят на меня, когда я на ломаном английском объясняю им, что эти украшения достались мне по наследству. Но они все равно покупают их, и в итоге нам удается скопить целую стопку местных денег. Честно говоря, груда бумажных денег и монет абсолютно ни о чем мне не говорит, ведь я не знаю стоимости жизни на этой планете. Но за финансы отвечает Зофи, а она говорит, что покамест у нас полно денег, чтобы нормально жить.

Сам по себе город выглядит довольно безопасно, но я все же предпочитаю держать при себе один из бластеров Рейлана всякий раз, когда покидаю отель. Я слишком хорошо уяснила, как в одну секунду жизнь может перевернуться с ног на голову. К тому же, Земля не может похвастаться безупречной историей, когда речь заходит о насилии и войнах.

Я беру часть денег и покупаю ноутбук — новейшую модель согласно представлениям на этой планете. Для меня же он — древность, одним из видов которой, возможно, мог пользоваться мой дед. Несмотря на свою примитивность, компьютер имеет в себе кое-что от хорошо известных мне лориенских систем. Я разбираю ноутбук, который весит едва ли не больше Эллы, и вновь собираю, предварительно вставив кое-какие запчасти из двух инфопланшетов с нашего корабля. В результате получается неплохо модернизированная ЭВМ.

Системы связи на Земле так же примитивны, как и компьютерное оборудование. Но ничего, сойдет. Я приступаю к работе — собираю информацию, прочесываю Интернет в поисках хоть какого-то упоминания о другом корабле, хоть чего-нибудь связанного с Лориен. Но эта планета просто огромна, и на ней так много мест, где можно спрятаться, да и языков немало. Дело движется медленно. Но, по крайней мере, вернувшись в мир двоичного и других кодов, я чувствую себя в своей стихии.

Однако для Зофи дни поисков тянутся слишком медленно. Каждый час неведения о том, где может находиться ее брат, пробивает еще одну брешь в ее «скорлупе», и смотреть на это просто невыносимо. На корабле мы чувствовали себя бессильными, ведь мы были заперты в его стенах и не могли ничего поделать. Но теперь, когда мы добрались до Земли и реально можем действовать, отсутствие каких-либо зацепок тяжелой ношей ложится на ее плечи. И что хуже — несмотря на то что она у нас спец по иноземным цивилизациям — работаю без передышки именно я. На меня ей приходится полагаться. Конечно, она могла бы что-нибудь забить в поисковик, но лишь я точно знаю, как нужно добывать информацию в земном Интернете. Мне известны все его лазейки и видны многие вещи, спрятанные на самом видном месте. Зофи чувствует себя бесполезной. С каждым днем круги под ее глазами становятся все темнее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке