— Давай, Люсилль. Каждый раз, когда Блейк хотел им отомстить, он делал что-то глупое и следил за прессой.
— Она бунтует?
— Она звала нас, пытаясь привлечь внимание, а мы просто сидели и ничего не делали.
— Вот ублюдок!
— Какой ублюдок, мам? — Бекки спустилась по лестнице. — И кто бунтует?
— Иди, присядь, милая, — сказала Люсилль. — Роза, пожалуйста поставь чайник. Нам нужен кофе.
— Не беспокойтесь, он будет готов в две секунды, — Роза ушла.
— Мам, что происходит? Почему здесь сэр Роберт?
— Это насчет Елены, дорогая.
Ее лицо закаменело, когда Люсилль произнесла это имя.
— О, пожалуйста. Я собираюсь вернуться в постель.
— Они забрали ее кэмми, Бекки.
Бекки застыла в полушаге.
— Она хотела нас видеть в течение долгого времени, и они отказывали ей каждый раз, — объяснил я.
Она развернулась.
— Что? Откуда вы это узнали?
Я уставился на стол.
— Блейк вернулся и умолял меня забрать Елену оттуда. Он связан с ней так, как я никогда не пойму.
— Блейк вернулся? — в один голос переспросили Бекки и Люсилль.
Я покачал головой.
— Он просто передал мне послание, сказал, что не может с этим разбираться, и что я должен вытащить ее оттуда.
— Но те фотографии, где она веселится со своими новыми друзьями… — начала Бекки.