Сэр Генри принял вызов его глаз и сказал:
– А вы думали, я проткну вас насквозь?
– Не знаю ни одной причины, почему бы и не проткнуть, – быстро ответил мистер Варлей.
– О, не знаете? Возможно, к лучшему, что я всё-таки знал одну, – сказал сэр Генри. – Расскажите мне теперь, почему вы вызвали меня на эту отчаянную схватку?
– Я хотел убить вас.
Сэр Генри подобрал свою шпагу и протянул эфес сопернику.
– Если таков ваш настрой, делайте своё скверное дело, – пригласил он. – Давайте, проткните меня насквозь. Каюсь, я заслуживаю этого.
– О, демон вас побери, полагаю, вы угадали правду! – огрызнулся мистер Варлей.
– Ну да, вы думали, что не угадаю?
– Конечно, думала, что не угадаете. Всеблагий господь, я много раз переодевалась в мужскую одежду! – Она сделала паузу и задумчиво посмотрела на него. – Я выдала себя? Я никогда не делала такого раньше.
– Ну, знаете ли, я не поверил, что такой юноша, каким вы предстали, может назвать моего кузена мальчиком, едва покинувшим классную комнату, – объяснил сэр Генри.
– И это всё?
Он покачал головой.
– Нет, думаю, я должен всегда узнавать вас. Примете ли вы мои извинения за то, что я нанёс вам обиду?
Она пожала плечами и повернулась, чтобы взять сюртук и жилет.
– О, я удовлетворена!
Он взял у неё сюртук и помог надеть его. Когда она сунула руки в рукава, он как бы между прочим сказал:
– Но при всём при том вы не выйдете замуж за моего кузена.
Она вытащила из рукавов кружевные манжеты и расправила их.
– Разве мы не договорились об этом? У меня никогда не было намерения выходить за него. – Она издала короткий вздох. – О, хорошо, давайте будем честны! Возможно, я забавлялась этой мыслью, не более того. – Она подобрала свою шпагу и протёрла её носовым платком.
– Какой? Стать виконтессой или выйти из игры?
Она не отвечала какое-то мгновение, лишь стояла механически вытирая лезвие. Затем бросила испачканный и смятый носовой платок в камин и сказала с лёгким смехом: