де ла Круз Мелисса - Манхэттенские вампиры стр 67.

Шрифт
Фон

— Или, может быть, я просто был в настроении для коричневого гребаного апельсина. — Родригес улыбнулся. Наконец он пожал плечами. Вот оно, подумал Эдон. Сказать это. Пожалуйста. Вытащи меня отсюда.

— Ты был здесь хорош. Вот что я слышал, в любом случае.

— Ты чертовски прав. — Эдон кивнул.

— Ты уничтожил ячейку нефа. Собрал чертов гарем профи и шлюх. Это было замечено дома. — Родригес подбросил апельсин вверх и вниз.

Эдон отвернулся. — Все это было частью игры нефов. Они не просто делали ставки на верблюжьи бега. Жесткой мало гадит.

— Я слышал. Впечатляющий. И наркоторговля, это был хороший улов. — на него это не произвело впечатления. Он пытался держать себя в руках, но в его голосе слышалась ревность.

Интересно.

Эдон пожал плечами. — Ты имеешь в виду легкую добычу. Склад полон шелковых подушек и дерьма, и ни одна из них не была коричневой.

Он подмигнул, затем пригнулся, чтобы не попасть под машину, которая неслась по узкой улице.

Родригес смотрел, как грузовик исчезает за углом. — У тебя есть место, где мы можем поговорить? — На улицах было безопасно, но не совсем. Эдон кивнул. — Такой есть.

В комнате было темно, а кофе-еще темнее. Ковры громоздились у них под ногами. Медные фонари — те же, что висели на Рыночной площади, висели над их головами, наполняя комнату мягким светом. Недостаточно, чтобы осветить лицо. Недостаточно, чтобы выдать детали, которые могли бы опознать кого-то местными властями.

Родригес поставил маленькую медную чашку на расписной резной стол между ними. Он неловко поерзал на жестком деревянном сиденье.

— Деятельность нефилимов в Нью-Йорке.

— Ни хрена. — Эдон был невозмутим.

— Пентаграммы появляются повсюду. По всему городу.

— Все. Так что какой-то психопат-Таггер немного взбесился со своей краской. Смертные думают, что штаны-это круто.

Родригес покачал головой. — Это настоящее дело.

— Так?

— Значит, какое-то начальство хочет, чтобы ты взял под свое крыло одного из их Венаторов.

Это было не то, чего он ожидал, и Эдон поморщился, прежде чем смог сдержаться. — Я не нянчусь с детьми.

Родригес пожал плечами. — Я понимаю. Это дерьмовая работа. Я здесь не для того, чтобы его продавать. Дело в том, что я не знаю, что сделал такой парень, как ты, чтобы оказаться в дерьме. Насколько я могу судить, ты тут все порвал. — он был так близок к тому, чтобы проявить сочувствие.

Эдон на это не купился. — Благодарю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дикий
13.3К 92