Мишель Лейтон - Все это красивое превосходство стр 62.

Шрифт
Фон

Мне не нужно было гадать, что это могло означать.

– Что ты ей сказала? – Мое раздражение нарастало. Я знал, какими коварными могут быть женщины. Я был уверен, что она выставила все в нелестном свете и была виноватой в отсутствии Кеннеди.

Эмбер удивленно подняла брови.

– Ее поселили в мою комнату. Она решила найти другую, и я ей помогла. Никаких проблем. Я ей ничего не сказала.

– В твои обязанности не входит подбирать каюты сотрудникам, – процедил я сквозь зубы.

– Теперь я поняла. Я подумала, что произошло недоразумение. Ее это устроило. Я же не выгнала ее.

– О, я уверен, что она не возражала. – У меня до боли сжались челюсти. – В какой она сейчас комнате?

– Четыре. Прямо рядом с кухней. Я хотела найти ей комнату, где бы она смогла быть одной, а ты же знаешь, как все не любят жить рядом с кухней.

– И, конечно, именно поэтому ты нашла ей там комнату. – Мои пальцы сжались в тугие кулаки.

– Все было не так. Я пыталась помочь ей, – защищалась Эмбер. – Иди и найди ее, если ты так беспокоишься о ней.

– Именно это я и собираюсь сделать. И с этого момента держись от нее подальше.

Эмбер смотрела на меня несколько секунд, потом дважды кивнула, и ни говоря, ни слова, повернулась, чтобы уйти.

В бешенстве я кинулся к лестнице, ведущей к каютам экипажа. Когда я добрался до четвертой комнаты, дверь была закрыта. Я сделал глубокий вздох, изо всех сил стараясь успокоиться, прежде чем сломаю эту чертову дверь одним быстрым пинком.

Я постучался и подождал ответа, но его не было. Это только заставило меня разозлиться еще сильнее. Я постучал еще раз, но опять было молчание.

– Кеннеди, я знаю, что ты там, – крикнул я. Я постучал в третий раз, давая ей еще один шанс. Она по-прежнему так и не ответила, и я повернул ручку. Она легко поддалась, и я шагнул внутрь комнаты, давая глазам время немного привыкнуть прежде, чем отпустить дверь. Но вся злость моментально испарилась, когда я увидел Кеннеди, свернувшуюся калачиком на нижней полке двухъярусной кровати. Ее глаза были закрыты, и даже при тусклом свете я увидел, что ее лоб был сморщен, а кожа казалась неестественно бледной.

Я подошел к ней, навис над ней, лежащей на кровати так пугающе неподвижно.

– Ты в порядке? – Мой голос был спокойным и невозмутимым, но внутри у меня все сжималось от беспокойства. Она заболела? Что-то не так? Она плохо выглядит...

– Уходи, – услышал я ее тихий голос.

– Кеннеди, скажи мне, что случилось. – Я знал, что мой тон был более резким, чем хотелось бы, но только так я смогу заставить ее ответить.

– Кажется, у меня морская болезнь, – застонала она, не открывая глаза.

Я даже не подумал о том, что шторм подействует на нее. До сих пор у нее не было таких проблем. Правда, до сегодняшнего дня и море было спокойное.

– Я уверен, что у нас на яхте есть что-то, что поможет тебе. Я сейчас вернусь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке