Мэри Нортон - Поиск на перекрестке времен. Перекрестки времени стр 45.

Шрифт
Фон

Чо пожал плечами.

— Неважно. Над всеми нами действуют высшие силы. Рей колебался. Слишком мало в этом мире того, на что он может опереться — только Чо, благодаря случаю и потому что муриец ему нравится, и леди Эйя… А если он утратит даже то немногое, что имеет? Но прежде чем он заговорил снова, слуги принесли ужин, и разговор пошел о незначительных дневных происшествиях.

Американец ел то, что ему подавали, не чувствуя вкуса, просто потому что хотел есть и утолял голод. Но он заметил, что леди Эйя почти не притронулась к еде. Наконец она встала и отошла к краю террасы, глядя за стену на огни города.

— Сколько лет это еще продержится? — спросила она. Говорила она негромко, но все услышали. — Мы переживем эту войну — так говорят предсказания в храме. Но все равно со временем наступит конец. Может, не при нашей жизни и не при жизни сыновей наших сыновей. Но темное будущее все равно проглотит нас. И ты говоришь. Рей, что в твое время о нас не знают. Атлантида пала, но люди смутно помнят об этом; My исчезает, и даже легенды об этом не сохраняются. Море покрывает оба наши материка, встают новые земли, с новыми народами, которые не знают законов. И все начинается сначала. Из разбойничьих банд возникают государства, появляются новые города, новая наука, новые стремления — но нет конца боли и злу войны. Разве не так?

Рей кивнул.

— Так.

— Ты говоришь, в твое время люди высадились на Луне, добрались до других планет. Но если они не могут победить войну у себя, значит будут разносить ее повсюду, может быть, донесут до звезд. И что в этом хорошего?

— Ничего, — согласился Рей. — Однако…

— Однако, — подхватила она, — такова наша природа, война и в нас самих и вне нас. И пока мы не победим самих себя, мы всюду с собой будем нести зло. Так что коснемся своими черными кровавыми пальцами даже ярких звезд. Но такие мысли приходят к нам от Тени, чтобы мы поверили, что бороться не стоит, чтобы легче было сдаться. Мы выступим против Атлантиды, чтобы в наше время и в нашем мире Тень не окутала землю — нашу землю. My стара, стареют Майакс и Уйгур, Атлантиду разъедает зло. А что с Бесплодными Землями, Рей?

— Равнины и леса… — Он смолк, думая о лесе. — Деревья…

— Деревья? — Чо повторил это слово, и Рей понял, что произнес его вслух.

— Таких деревьев не знают в мои дни, — объяснил он. — Не в этой части земли. В этой стране людей не приветствуют. — И он понял, что разгадал малую часть загадки. Действительно, лес не приветствует человека, сопротивляется, пытается его изгнать.

— Но это твоя страна, — сказала леди Эйя.

— Будет моей. Теперь она не для человека, если он не хочет воевать с нею.

— Со временем будет воевать. — В голосе ее звучало обещание.

В сгущающемся сумраке подошла Лисса, служанка леди Эйи.

— Посыльный из крепости. Рожденных Солнцем лордов просят немедленно явиться.

— Идите с миром. — Леди Эйя одновременно протянула им руки. — Хотя я думаю, что мира у нас осталось мало. Тем более нужно его ценить.

На этот раз не было носилок, но был отряда охраны. И на тихих боковых улицах резко звенели мечи, ударяясь о доспехи, а на главных улицах этот звон заглушал общий шум.

Ре My сидел на троне в зале для аудиенций, с ним были два наакала и группа военных. Отряд вместе с Чо и Реем отдал приветствие обнаженными мечами, и звон металла о металл заставил человека, стоящего перед троном, злобно оглянуться.

— Скамью рожденным Солнцем. — Ре My принял их приветствия. Двое военных принесли узкую скамью.

Правитель My снова обратился к стоявшему перед ним человеку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора