Мэрилин. Что он проверял?
Кармайкл. Говорит, стрелял кто-то.
Кармайкл поднимает с кровати сверток.
Мэрилин (в страхе). Где он? Ты обещал, что не тронешь его.
Кармайкл. Знаешь ли ты, Мэрилин, как долго я её искал?
Мэрилин. Я, кажется, тебе задала вопрос: где он? Говори, ты, чёрт однорукий?
Кармайкл медленно поворачивается и пристально смотрит на неё.
Мэрилин. Не, не, просто чёрт…
Пауза. Кармайкл лениво показывает на шкаф, находящийся за Мэрилин, — тот, в которой он только что стрелял.
Мэрилин. И что он там делает?
Кармайкл. Я бы тоже хотел знать. Но знаю точно, что не танцует.
Кармайкл медленно, осторожно разворачивает сверток. Испуганная Мэрилин подходит к шкафу, неуверенно открывает дверцу и заклядывает внутрь. Затем падает на колени, закрывает рот ладонью.
Мэрилин. Что ты с ним сделал?
Кармайкл. Ничего.
Мэрилин. Он без сознания.
Кармайкл. Да ладно, в сознании он!
Кармайкл подходит к шкафу и заглядывает в него.
Кармайкл. Да, ты права. Без сознания. Упал духом, когда я в него выстрелил.
Мэрилин пристально смотрит на Кармайкла, он возвращается к свертку.
Кармайкл. Я выстрелил ему примерно… в голову.
Мэрилин. Что ж ты творишь-то?
Кармайкл. Да ужас.