Пройдя по коридору, они вошли в гостиную. Рита Артрим стояла у камина.
— Наконец-то вы пришли.
— Мы очень торопились,— ответил шериф.— Что случилось?
— Мой свекор...— она запнулась.
— Что с ним случилось? — спросил Селби,
— Он исчез.
.— Как? Ведь он же калека?
— Да.
— Значит, он не мог покинуть дом,— сказал Селби.
Она покачала головой. Селби подошел к ней ближе.
— Вы должны дать нам более подробные объяснения, миссис Артрим,— предупредил он.
Она глубоко вздохнула, будто очень неохотно выполняла свой долг. Селби почувствовал запах ликера, исходящий от нее, и взглянул на Брандона. По его лицу он понял, что и тот уловил этот запах.
— Он исчез,— повторила она.— Мне показалось, что ночью я слышала какой-то странный шум в доме. Я испугалась, но не посмела снова позвонить в полицию. Я заперла дверь. Утром я хотела справиться о его здоровье.
— Какой шум вы слышали? —спросил Селби.
— Какое-то движение, будто кто-то ходил по дому.
— В какое время это происходило?
— Не могу точно сказать. Должно быть, поздно ночью. Часа в два или три.
— А когда вы пошли проведать свекра?
— Незадолго до звонка к шерифу. Минут за пять или десять.
— И что вы обнаружили?
— Я увидела, что постель смята, но его в спальне нет. Потом я разбудила мисс Сакс. Но сделала это с трудом.
Элен Сакс произнесла отчетливо и твердо: