Терри продолжал щелкать аппаратом. Шериф Брандон нервно достал листок коричневой папиросной бумаги, насыпал немного табаку из табакерки и свернул сигарету.
На лестнице послышались шаги, хлопнула дверь. Альфонс Карр стоял на пороге и мрачно улыбался.
— Какого черта вы здесь делаете? — спросил он.
— Фотографируем отпечатки пальцев,— объяснил Селби.
— Черт возьми!
— Правильно,— сказал Селби.
— Как эти люди попали сюда? — обратился Карр к миссис Фермал.
— Они сказали, что все по закону,— ответила она,—и дали мне эту бумагу.—Она протянула копию ордера на обыск.
Карр взял документ, но не стал его рассматривать. Его холодный взгляд был прикован к тройке. Потом он спокойно пересек комнату, уселся за свой стол и стал изучать ордер на обыск. Тщательно сложив, он сунул его в карман. Затем достал сигару, откусил конец и закурил.
— Вы действуете официально, Селби, не так ли? — спросил он.
— Возможно,— ответил Селби.— Это зависит от того, что вы имеете в виду под этим словом.
— Вы знаете, что я имею в виду.
— Я лицо официальное,—ответил Селби.— И исполняю свой служебный долг. Если вы настаиваете, то я действую официально.
Лицо Карра расползлось в широкой улыбке. Он откинулся на спинку кресла, скрестил ноги.
— Продолжайте, ребята,— сказал он.— Чувствуйте себя как дома.
— Мы это и делаем,— отозвался Селби.
— Нашли что-нибудь? — поинтересовался Карр.
— Несколько отпечатков пальцев,—ответил Селби.
Боб Терри последний раз щелкнул аппаратом.
— Все,— облегченно вздохнул он.
— Это все, что вы ожидали найти? — спросил Карр.
— Не знаю,— ответил прокурор.