— Хорошо, но я дома одна.
— Ничего, мы осмотрим дом в вашем присутствии. Вот ордер на обыск, а вот копия его.
— Что вы хотите осмотреть?
— Вам, случайно, не известно, что некто Пит Риббер скрывается где-то в этом доме?
— Нет.
— Он совершил преступление.
— Не знаю о нем ничего.
— Хорошо,— сказал Оелби,— Мы войдем в дом.
Она внимательно прочитала ордер на обыск.
— Ну, если это по закону, тогда все в порядке.— Она посторонилась, и Селби, Брандон и Терри вошли в дом.
— Я думаю, вам лучше самой показать нам дом,— предложил Селби.— Прежде всего нас интересует комната мистера Карра.
— Ему это не понравится,— предупредила миссис Фермал.
— Я знаю.
Молча она повела их через гостинную, обставленную в испанском стиле.
— Вот эта комната;— показала она.
— Эта? — Они вошли в комнату.
Селби кивнул Терри:
— Попытайтесь найти отпечатки пальцев. Сначала на дверных ручках. Потом осмотрите зеркало в ванной... Возможно, там есть старые лезвия... Вы останьтесь здесь и все осмотрите. Если найдете что-нибудь, сфотографируйте. А мы с Брандоном пока осмотрим дом. Вы покажите нам дорогу, миссис... э...
— Фермал,— подсказала она.— Миссис Фермал.
— Хорошо, покажите нам дом.
Они пошли за экономкой, которая привела их в спальню мистера Карра.
— Что это? — спросил Селби.