Селби усмехнулся. Сильвия Мартин внезапно рассвирепела.
— Теперь послушайте меня, Дуг. Не стоит вам сидеть здесь, улыбаться и думать, что это шутка. Это не так. Это серьезное дело. Отто Ларкин действует через «Блейд», который ненавидит вас и старается помешать. Он умаляет ваше значение. И если дело раскроется, заслуги будут приписаны ему. Если же случатся неприятности, «Блейд» заявит, что это произошло из-за вашего вмешательства.
Усмешка Селби переросла в терпеливую улыбку. Он достал табак и набил свою трубку, зажег спичку и раскурил трубку.
— Вы не должны позволять им этого, Дуг,— настаивала девушка.
— Как же я могу остановить их?
— Вы должны кое-что разъяснить нам,— продолжала она.— Мы будем драться с ними.
— Какие еще разъяснения?
— Факты, которые вам удалось обнаружить, то, о чем не знает Ларкин.
— Другими словами, вы предлагаете мне влезть в это дело?
— А вы как думаете?
— Я хорошо читаю чужие мысли,— сказал Селби.— Вся моя семья славилась этим.
— Продолжайте, Дуг. Только не ведите себя, как ребенок.
Селби открыл ящик стола и достал несколько фотографий, на которых было изображено три размытых белых пятна на темном фоне.
— Вам это о чем-нибудь говорит, Сильвия?—спросил он.
— Нет. А это отпечатки, Дуг?
— Да. На оружии убийцы.
— Вы знаете, чьи они?
— Да.
— Чьи?
— Пита Риббера, нашего приятеля из Лос-Анджелеса. Как только мы их получили, я отправил их Терри.
— Значит, он принесет их сюда,
— Очевидно.