— Дорогая Эдмон, — сказал он, — будьте благоразумны и терпеливы. Мы выручим его. Жорж вернется сюда живым и невредимым, я обещаю вам это.
— Боже, как он, должно быть, напуган случившимся, — простонала Эдмон Дерми. — Он такой слабенький… такой впечатлительный…
— Но ведь он не один, с ним мисс Линч, — сказал Дерми.
— Несчастная девушка! Вы думаете, она сможет защитить Жоржа?
— Она, несомненно, будет защищать его, — ответил Дерми.
Ровно в полдень зазвонил телефон. Паолини одобрительно кивнул.
— Армейская точность. Возьмите трубку, месье Дерми.
Комиссар движением руки приказал Дисюину включить магнитофон, а сам одновременно с Андре Дерми снял параллельную трубку.
— Алло! — произнес Дерми, стараясь говорить спокойно.
Голос в трубке казался глухим, далеким и каким-то смазанным.
«Этот тип накрыл трубку носовым платком, — подумал комиссар. — Классический прием…»
— Месье Дерми? — спросил голос, лишенный тембра, возраста, даже пола.
— Да.
— Вы получили письмо?
— Да. Что с моим сыном?
— С ним все в порядке.
— А гувернантка?
— С ней тоже все в порядке. У вас нет оснований беспокоиться об их состоянии, если вы решили сотрудничать с нами. Все обойдется, если вы будете точно выполнять мои указания. Надеюсь, первое из них вы выполнили и не поставили в известность полицию?
— Разумеется, — ответил Дерми.
— И правильно сделали. Мы немедленно узнали бы об этом. И тогда, к нашему огорчению, нам пришлось бы избавиться и от вашего сына, и от мисс Линч. Никаких контактов с полицией, и ваш сын будет передан вам сразу же после того, как мы получим за него выкуп.
— Какой выкуп вы требуете?
— Сейчас услышите, — ответил лишенный индивидуальности голос.