***
На следующее утро принцесса спешно уехала в один из дальних монастырей. Сразу после ее отъезда Роктора похоронили на общем кладбище, а его имущество конфисковали.
В течение нескольких дней двор пребывал в шоковом состоянии. Но если кто-то и подозревал, что дело вовсе не в заговоре, держал свои сомнения при себе. На Барклая впервые начали смотреть с опаской. Король же своим поведением вызвал еще большее уважение у тех, кто его любил и еще больший страх — у всех остальных.
Береника поселилась в старом монастыре, проводя дни в молитвах и размышлениях. Тысячи раз вспоминала она тот вечер и спрашивала себя — не она ли виновата в том, что случилось? Не было ли у Роктора повода — случайно брошенного взгляда или слова? Но, чем больше она думала об этом, тем более убеждалась, что поведение ее было безупречно и что причина кроется совсем в ином. Имея пытливый ум, подстегнутый пытками бессонных ночей, она нашла, в конце концов, мотив Роктора, и сердце, обливаясь кровью, дало понять, что вывод верен — он пытался через нее получить доступ к власти. А известие о его банкротстве, достигшее мирной обители, только подтвердило догадку.
День ото дня она все более погружалась в себя, в созерцание своего уродливого отражения в оконном стекле и искривленной фигуры — в стылой воде монастырского пруда. Она вдруг осознала, что представляет опасность для нежно любимых людей.
И постепенно некая мысль овладевала ею.
Береника подолгу разговаривала с матерью-настоятельницей. Та мягко увещевала ее, по-матерински отирала слезы с уродливого лица, снимала пласты боли с души редкой красоты. Однако прошли долгие дни, прежде чем принцесса приняла решение. И приняв его, она появилась на пороге своей кельи — демон, окутанный золотом волос, решительный и неумолимый, как своя собственная судьба. В руке ее блеснули ножницы. Твердым голосом она приказала закладывать карету и закрыла за собою дверь. И ножницы безжалостно взрезали тепло золотого облака, покрывающего ее плечи.
— Красивые волосы не скроют уродства! — шептала она, ожесточенно кромсая не желающие поддаваться густые пряди. — А я уродлива! И я должна, наконец, смириться с этим, и никогда больше не тешить себя глупыми надеждами!
Локоны осыпались, как лепестки, храня тепло и нежный аромат жизни. Осыпались, чтобы умереть.
***
Утром следующего дня она прибыла во дворец. Ее головку украшала затейливая прическа. Тщательно уложенная, она скрывала перемену.
Брат встретил ее у ворот и нежно поцеловал.
— Мы скучали по вам, Ваше Высочество!
Она молча взглянула на него своими васильковыми глазами.
Королева повисла у нее на шее, и даже царственный младенец заулыбался при виде ее своей беззубой улыбкой. Береника ощутила, что вернулась домой. Не хватало только одного — присутствия человека, о котором она часто думала.
— Барклай в библиотеке, — ответил король на ее вопросительный взгляд. — Может быть, тебе удастся уговорить его…
— О чем ты? — удивилась она.
— Совсем не слушала меня! — пожурил брат. — Он отказывается от еды с тех пор, как ты уехала.
Она порывисто вздохнула и побежала в библиотеку. Остановилась в дверях, поправила выбившиеся волосы, приняла вид, подобающий особе королевской крови. Приоткрыла двери.
Барклай лежал на кушетке, безжизненным взглядом уставившись в книгу.
Принцесса вошла, улыбаясь.
Увидев ее, он вскочил — глаза его вспыхнули — и низко склонился в поклоне.