Джонатан Уайли - Служители королевства Арк. Книга 1. Первозванный стр 31.

Шрифт
Фон

Котел, который принес великан Джени, уже был подвешен над огнем, а необычайного внешнего вида повар кидал в него куски мяса и приправы. «В деревушке Хоум, в доме у Феррагамо еда была не такая уж плохая, как показалось вначале», — грустно подумала Фонтэн, но затем с еще большей грустью улыбнулась, вспомнив с удовольствием, как прекрасно ее кормили в родном дворце, в королевстве Хилд. Принцесса присела на пенечке и стала ждать, когда закончится суета вокруг нее.

Дарк, отошедший было от Фонтэн и скрывшийся за деревьями поляны, вскоре снова вернулся, и вместе с ним пришли Зуник и двое других разбойников. Они подсели поближе к костру, и Дарк стал задумчиво разглядывать свою пленницу. Постепенно вокруг костра собрались все разбойники, принеся с собой свои миски и ложки, и каждому из них Джени положил причитающуюся ему порцию.

— Покорми леди Фонтэн, Джени, — произнес громко Дарк, указывая на принцессу.

Услышав свое имя, которого она никому из разбойников еще не называла, Фонтэн внимательно посмотрела на Дарка.

— Я не настолько «чурбачок», как вы думаете про меня, — ответил Дарк на недоуменный взгляд принцессы, и глазами указал на кольцо на ее пальце. Кроме этого, на рукавах пальто у принцессы были нашиты, помимо геральдических знаков королевской семьи острова Хилд, также буквы Ф.

Однако Фонтэн ничего не ответила на это. К ней подошел Джени и подал ей ложку и миску, наполненную горячей едой с кусками аппетитно пахнущего мяса.

— Спасибо, — поблагодарила она его и улыбнулась великану.

— Благодарить будете потом, когда попробуете его варево, девушка, произнес кто-то.

— Он все равно не слышит, — добавил другой голос.

Джени уселся поудобнее, совершенно не обращая никакого внимания на реплики, и стал неторопливо есть.

Дарк пояснил принцессе:

— Джени глухонемой и очень простодушный, но он самый сильный человек в мире. Кроме того, здесь никто не готовит еду лучше него, хотя многие и подсмеиваются над ним.

Фонтэн оглянулась на лысого и раздетого по пояс великана, спокойно черпавшего ложкой тушеное мясо в своей миске, и вдруг почувствовала к нему сострадание, а вслед за этим в ее душе вновь вспыхнул гнев.

— Так, значит, вы его здесь держите как раба или как рабочую скотину, — глаза девушки уставились с вызовом на атамана шайки, который, однако, вовсе не рассердился на это и ответил спокойно:

— Он несчастный человек. Лес для него — единственный дом на свете, другого у него никогда и не было. В городе его ждет тюрьма или еще что-нибудь похуже. Но, в сущности, здесь никто с ним не обращается так уж плохо.

— Все равно вы не имеете права… — собралась было она резко возразить Дарку, но в этот момент голос у нее вдруг как бы надломился, а в душе неожиданно пропала злость.

Фонтэн склонилась над своей миской с едой и, к своему удивлению, обнаружила там прекрасную пищу, вкуснее которой ей не приходилось пробовать. Всего, что было использовано для ее приготовления, принцесса определить не смогла, но явно различала в еде грибы, различные коренья, орехи, зелень и мясо, и все это было так вкусно, так аппетитно, а она так проголодалась, что теперь никакие силы не могли оторвать девушку от еды.

Пока она ела, она не вслушивалась в разговоры разбойников между собой, хотя, как ей показалось, иногда речь заходила о ней, Фонтэн. Странно, но девушка уже не испытывала никакого страха. Она чувствовала, что теперь уже может иметь дело с любым из разбойников, и была уверена, что Дарк не позволит себе обращаться с ней грубо или жестоко.

Не было никакого сомнения в том, что Дарк держал всю банду в повиновении, так как он физически был намного сильнее любого из членов своей шайки разбойников. Кроме этого, он был высокого роста, сухопарый, ловкий и приятной наружности Его черные косматые волосы и борода придавали ему вид свирепого грабителя и преступника. Дарк был одет в куртку из грубой кожи, подпоясанную ремнем, на котором красовалось не менее четырех кинжалов, что, очевидно, вызывало к нему дополнительное уважение со стороны его сотоварищей. Таким образом, принцессу в настоящее время беспокоила не столько личная безопасность, сколько забота об удобном ночлеге и хорошем отдыхе.

Фонтэн мысленно успокаивала себя тем, что теперь Дарк знает, кто она, и будет размышлять, какой выкуп потребовать за нее. Живая и невредимая принцесса, разумеется, стоит дороже, и за нее можно потребовать больший выкуп.

Тем временем она справилась с едой и теперь, одолеваемая сном, с трудом удерживала открытыми свои глаза. Увидев это, Дарк обратился к ней:

— Вы будете спать в моей хижине. — Эти слова он произнес особенно громко, с тем чтобы все услыхали их, и затем счел необходимым добавить к сказанному: — Вы будете спать одна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке