— К сожалению, все упирается в источник Дельфа, который Траун внедрил во Дворец, — сказал Бел Иблис. — Если у Трауна на настоящий момент и нет никаких коварных планов относительно Нкллона, это не значит, что они у него не возникнут, как только он узнает том, что мы собираемся предпринять.
— Если узнает, — поправил Ландо. — Источник Дельфа не всеведущ. Хэну и Лейе уже удавалось скрывать от него важные операции
— Что лишний раз доказывает эффективность небольших групп. И все же чем быстрее мы найдем и устраним утечку, тем лучше.
Они миновали еще один боковой коридор. Бел Иблис и ему уделил внимание и на этот раз не стал скрывать тревоги.
— Что-то не так? — спросил Ландо.
— Я не уверен, — проговорил Бел Иблис. — Разве в этой части Дворца нам не должны были бы время от времени встречаться охранники?
Ландо тоже добросовестно огляделся. Они действительно были почти одни. Охраны не наблюдалось.
— Может, на этот вечер их всех перебросили в ту часть Дворца, где идет прием делегации сарканов? — предположил он.
— Но ведь раньше охрана здесь была, — возразил Бел Иблис. — Когда мы шли на встречу с Драйсоном, я сам видел по крайней мере двоих.
Ландо посмотрел в дальний конец пустынного коридора. В воздухе отчетливо запахло большими неприятностями.
— Так куда же они подевались? — глупо спросил он, чтобы что-нибудь сказать.
— Не знаю, — Бел Иблис глубоко вздохнул. — Вы, конечно, не вооружены? Ландо покачал головой.
— Я оставил бластер у себя в комнате. Не думал, что он мне понадобится.
— Возможно, и не понадобится, — Бел Иблис снова оглядел по сторонам и невзначай полез правой рукой за пазуху. — Возможно, у всего этого есть простое и совершенно безобидное объяснение.
— Конечно, — охотно согласился Ландо, доставая комлинк. — Сейчас все узнаем…
Он включил комлинк — и тут же выключил его, когда из динамика раздался пронзительный вой помех.
— Кажется, простые объяснения теперь можно отбросить, — мрачно сказал он.
Правая рука отчаянно заскучала по бластеру. Даже зачесалась.
— И что теперь?
— Нужно каким-то образом сообщить в службу безопасности, — сказал Бел Иблис. — Так. Те турболифты, что впереди, нам не годятся — они обслуживают только представительские этажи. Но в дальнем конце коридора есть лестница. Она ведет прямо в центральную диспетчерскую Дворца. Попробуем пройти там.
— Звучит неплохо, — кивнул Ландо. — Только сначала заскочим ко мне — захватим мой бластер.
— Хорошая мысль, — согласился Бел Иблис. — Пойдем мимо турболифтов — лестница там.
Лестница оказалась столь же безлюдной, как и коридоры. Но едва шагнув через порог двери, ведущей на нужный этаж, Бел Иблис предостерегающе поднял руку. Ландо подался чуть в сторону и посмотрел ему через плечо.
Впереди, спиной к ним, кто-то крался по коридору. Стройная женщина с золотисто-рыжими волосами. В руке она сжимала маленький бластер.
Мара Джейд.
Бел Иблис почти бесшумно достал свое оружие, жестом скомандовал Ландо не отставать и двинулся следом за крадущейся женщиной.
Когда Мара добралась до поворота, они ее почти догнали. Там она приостановилась, чтобы осторожно выглянуть за угол…
Бел Иблис поднял бластер.
— Тихо, Джейд, — сказал он. — Все кончено.
В первое мгновение Ландо показалось, что Мара с этим не согласится. Категорически и больно. Она чуть повернула голову, покосилась назад, словно прикидывая, как ловчее добраться до противников…
— Калриссиан! — выдохнула она, и в шепоте ее отчетливо прозвучало облегчение. Впрочем, как и сдерживаемая тревога. — Во Дворце имперцы, переодетые охранниками. Я только что видела четверых.
— Интересно, — проговорил Бел Иблис, пристально ее разглядывая.