Тимоти Зан - Последний приказ стр 104.

Шрифт
Фон

— Я принимаю твое служение, — продолжала тем временем экс-принцесса.

Ногри поднялся на ноги — не менее бесшумно, чем падал ниц.

— Мой помощник, Мобвекхар из клана Хакх'к-хар, — представил Какхмаим ногри, стоящего по правую руку от него. — Он будет командовать второй сменой стражи.

— Мой муж, Хэн Соло, — Лейя мановением руки указала на Хэна.

Какхмаим повернулся к нему, и Хэн огромным усилием воли удержал руку, рефлекторно дернувшуюся к бластеру.

— Мы приветствуем тебя, — проскрипел ногри. — Ногри выражают свое почтение супругу дочери господина нашего Дарта Вейдера.

Чего-о? Хэн аж вздрогнул и снова посмотрел на Лейю — на этот раз озадаченно. Та старательно хранила серьезную мину, но в уголках ее губ притаилась виноватая улыбка.

— Ага, спасибо, — брякнул Хэн. — Я тоже рад знакомству.

— Хабаракх, — Лейя протянула руку другому ногри, — рада снова видеть тебя. Как поживает майтракх вашей семьи?

— Прекрасно, госпожа, — ногри шагнул вперед и пожал протянутую руку. — Она передает вам привет и заверения, что ее обещание служить вам остается в силе.

За спиной ногри открылась дверь, и в комнату втиснулся Чубакка.

— Что-то не так? — обернулся к нему Хэн, обрадовавшись возможности прекратить всю эту чопорную комедию.

Чубакка рыкнул, что все нормально, и внимательно оглядел страшненькие физиономии чужаков. Узнав Хабаракха, Чуй шагнул к нему и прорычал приветствие. Ногри ответил.

— Кто еще будет под нашей защитой, дочь господина нашего Дарта Вейдера? — спросил Какхмаим.

— Моя помощница, Зима, и мои дети, — сказала Лейя. — Пойдемте, я вам покажу.

Она направилась к дверям спальни, Какхмаим и Мобвекхар пристроились с флангов. Остальные ногри рассредоточились по комнате, особое внимание уделяя стенам и дверям. Чубакка и Хабаракх двинулись в комнату Зимы, вполголоса переговариваясь на ходу.

— Тебе по-прежнему не по нутру эта затея, да? — подал голос Люк из-за плеча Хэна.

— Ну да, если честно, — признался Хэн. — Но у меня такое ощущение, что выбор-то невелик.

Он не смотрел на Люка, но догадался, что тот пожал плечами.

— Вы с Чуй можете остаться, — предложил он. — Ладно, Мара и я сами справимся на Вейланде.

— Угу, а еще вы могли бы прихватить с собой этих ногри, — саркастически предложил Хэн. — По крайней мере, там вам не придется волноваться, как бы их кто не увидел.

— Нас и здесь никто не увидит, — мякнул скрипучий голос где-то в районе хэновского локтя.

Хэн подпрыгнул от неожиданности и резко развернулся, рука сама легла на рукоять бластера. Да, под боком у него и вправду обнаружился ногри. Несмотря на то что Хэн готов был голову дать на отсечение, что еще только что никого из этих полуросликов в непосредственной близости не наличествовало.

— Ты всегда так к людям подкрадываешься? — раздраженно поинтересовался он.

Чужак почтительно наклонил голову.

— Прошу прощения, супруг дочери господина нашего Дарта Вейдера. Я не хотел вас обидеть.

— Они превосходные охотники, — шепнул Люк.

— Ага, я слышал об этом, — Хэн снова повернулся к Люку.

Фокус, конечно, был впечатляющий, но из этого отнюдь не следовало, что ногри способны защитить его жену и детей. А Хэна в первую очередь волновало именно это.

— Слушай, Люк…

— Хэн, на них можно положиться, — тихо сказал Люк. — Правда, можно. Лейя однажды уже доверила им свою жизнь.

— Ага, — буркнул Хэн, старательно пытаясь изгнать из головы образ Лейи и близнецов, попавших в лапы к империям. — Как там дела на взлетно-посадочной площадке?

— Все нормально, — заверил его Люк. — Ведж и пара его ребят из Разбойного эскадрона прилетят, чтобы сопровождать нас, а корабль Чуй замаскировал.

— Надеюсь, ты запечатал дверь за собой, — сказал Хэн.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора