— Птицы! Они кружат над проходом!
Суматоха, хлопанье дверью, убегающие шаги. Брокл пришёл в себя первым.
— Пошли, — сказал он, отбрасывая доску, и вылез наружу. За ним последовали остальные. Шорох совсем рядом заставил Вулфгара резко обернуться, но это был всего лишь старик, который заглянул к ним через дверь.
— Быстрее, — сказал он. — Они могут вернуться.
Вулфгар крепко пожал ему руку.
— Я не забываю своих обещаний, — сказал он. Старик усмехнулся:
— А может, ты погибнешь. И уж от неё-то я точно не получу никаких лошадей.
Вулфгар похлопал его по руке и вышел за дверь. Когда за ним двинулись остальные, старик остановил Кари:
— Она должна тебя бояться. Ты единственный, кто сможет её одолеть.
Кари мрачно посмотрел на него:
— А если я и сам её боюсь?
Брокл подтолкнул его к двери.
— Как же теперь ты, старик? — спросил он карлика.
— Я в большей безопасности, чем вы.
Брокл печально кивнул.
— Может, про тебя и в самом деле будут слагать песни, — сказал он и пошёл догонять остальных.
Они бежали через лес, пока дорога не пошла вверх. За кучей камней Брокл остановился. Положив руку на плечо Кари, он сказал:
— Слушайте. Идти будем неслышно и быстро. Они впереди нас и сторожат каждую тропинку. И уж конечно, охраняют проход, но у нас нет другого пути. Будьте осторожны и очень внимательны.
Они кивнули.
— Ничего с собой не тащите. Выбросьте пустые мешки сюда.
Он раздвинул кусты, и все забросили туда сумки. Кусты плотно сомкнулись.
— А теперь вперёд.