Внимательно наблюдавшей за ним Марис вдруг отчаянно захотелось вернуть то время, когда их чувства — сильные и простые — и сама любовь были неподвластны даже самым яростным штормам.
Доррель вновь взглянул на нее.
— Я все еще люблю тебя, Марис. Многое изменилось, но любовь по-прежнему в моем сердце. Возможно, мы и не соединим наши жизни, но когда мы вместе, давай оставим ссоры.
Она улыбнулась.
— Давай.
Доррель схватил ее руку и крепко сжал.
— Знаешь, а мы ведь не виделись почти два месяца. Где ты была? Что видела? Расскажи мне, любимая. Новости позабавят меня.
— Вряд ли мои новости позабавят тебя.
— И все же.
— Восточные закрыли «Воздушный Дом». Со студенткой там произошел несчастный случай, и она погибла. Один из студентов хочет добраться до Сиатута морем. Остальные распущены по домам, и летателями им теперь не стать.
Марис выдернула руку и взяла кружку с чаем. Доррель, печально улыбаясь, покачал головой.
— Даже новости у тебя только об академиях. Мои куда интересней. Правитель Острова Сцилл умер, и согласно закону младшая дочь выбрала себе жениха. Угадай, кого!
Марис пожала плечами.
— Ума не приложу.
— По слухам, этим счастливчиком стал Крил. Ты наверняка его помнишь. На последних Состязаниях он весьма искусно выписывал в воздухе двойные петли. А теперь он отправляется на Остров Сцилл вторым летателем, и лишь потому, что новый Правитель влюблена в него! Представляешь?! Правитель и летатель поженятся!
Марис растянула губы в улыбке.
— Такое бывало и прежде.
— Да, но не в наше время. А слышала, что случилось на Большом Эмберли на прошлой неделе?
— Нет. А что?
— На их рыбацкую флотилию напала сцилла. Рыбаки убили ее, все остались в живых, хотя многие потеряли свои суда. А другую сциллу, мертвую, волнами выбросило на берег Кульхолла. Правда-правда, я видел ее скелет своими глазами. — Доррель шутливо зажал пальцами нос и приподнял брови. — Даже с расстояния в полмили, да еще и с подветренной стороны я чувствовал, как она смердит! А еще говорят, что две принцессы-летателя на Железных островах не поделили трон, и там сейчас настоящая война. — Под напором ветра заскрипела дверь, и Доррель поспешно повернул голову. — А-а. Это всего лишь ветер.
— Ты обеспокоен? Кого-то ждешь?
— Я подумал, это Гарт. Мы договорились встретиться здесь сразу же после полудня, но его, как видишь, все еще нет. Отправляясь с посланием на Кульхолл, он уверял, что на обратном пути непременно завернет сюда и мы вместе выпьем.
— Ты же знаешь Гарта. Возможно, сейчас он пьянствует в одиночку, — как можно беззаботнее сказала Марис, видя, что Доррель не на шутку встревожен.
— Да, ты, наверно, права.
— Его могли задержать тысячи причин. Возможно, его отправили с обратным посланием. Или на Кульхолле он попал на пирушку и позабыл о прежних планах. Уверена, с ним не случилось ничего дурного.
Но вопреки своим словам и напускному беспечному тону, Марис тоже забеспокоилась. Когда она видела Гарта в последний раз, тот постарел, заметно прибавил в весе, что всегда опасно для летателя. И еще он очень любил застолья, злоупотреблял пищей и вином, что, несомненно, влияло на быстроту реакции. Но все же она надеялась, что он жив и здоров. К особо искусным летателям Гарт не относился, но и безрассудных — выходок в воздухе за ним не числилось.
— Наверно, ты права, Марис. Гарт, конечно же, сумеет о себе позаботиться. Скорее всего, он повстречал приятелей на Кульхолле. Он не дурак выпить, но никогда не поднимается в воздух пьяным. — Доррель допил чай и вымученно улыбнулся. — Забудем о нем. По крайней мере на сегодняшнюю ночь.
Они перешли на низкий, обитый кожей диван у самого очага.