не находишь ли, что это облегчило бы его участь? В какой-то мере, конечно. И отяготило бы еще больше твою собственную совесть. - Она похлопала Джорджа по рыжеватой макушке.
- Сынок, ты здесь? - голос мистера Трайткриспа раздался с другой стороны веранды. - Прошу прощения, Джо, и вы, мисс, за то, что стал невольным свидетелем...
- Забудьте, дядя Джон - Джордж поднял на магла свои воспаленные глаза. - Вы что-то хотели мне сказать?
- В общем, да - бухгалтер немного помялся и, аккуратно поддернув черную штанину, присел на пыльное крыльцо рядом с Джорджем. - Знаешь, я когда-то тоже думал, что в жизни должен заниматься исключительно защитой человека, которого я действительно люблю. Но принесло ли это счастье Энн? Сейчас я уже знаю, что нет. Может, мне следовало больше доверять ей. От судьбы не уйдешь, Джордж, и не нужно принуждать себя отказываться от своего таланта во имя мести. Месть - это не справедливость. Я раньше считал, что никогда не смогу больше принять ваш мир, после ухода Энн. Но все изменилось. Тебе нужна твоя семья, сынок. А им - твой талант. Мы все нужны друг другу, Джо!
- Ох, дядя Джон - прошептал Джордж и позволил такому сухому и строгому на вид человеку себя обнять. - Я не знаю, что мне делать. Все говорят мне, чего я не должен делать, а что же должен?
- Я тоже кое-что скажу тебе. Вот - мистер Трайткрисп достал из кармана какие-то сложенные листы бумаги. - Я навел справки в этом вашем - он недовольно сощурился. - Министерстве. В отделе Магической недвижимости. Так вот, я узнал условия аренды небольшого магазинчика на Диагон-аллее: вполне нам по средствам.
- Нам? - непонимающе сморкаясь в платочек мисс Эвергрин, переспросил Джордж.
- Ну, если ты не против... словом, я проанализировал ситуацию, Джинни попросила... Это действительно может быть выгодно. И если ты не возражаешь, то я могу войти в долю. Бухгалтер тебе не помешает, а потом, когда Джинни закончит курсы и получит образование, то она сама займется этим. Так ты не против? - выражение лица у Джона Трайткриспа было такое, словно он нырял в неизвестный ему, но точно кишащий крокодилами омут.
- Против! Дядя Джон, да я только рад!
- Значит, ты согласен взяться за дело? - еще раз уточнил бухгалтер. - Если да, то мы с господином Флетчером, очень симпатичный старичок, кстати, завтра же займемся этим делом. Он будет писать рекомендацию на правительственный кредит для изготовления чесночных... э-э-э... бомб, а я займусь оформлением бумаг на недвижимость.
- Да, сэр, я согласен - обреченно вздохнул Джордж.
- Ну вот и славно, Джордж - Валери Эвергрин похлопала его по плечу. - А теперь, если не возражаешь, тут еще есть человек, которому с тобой очень нужно поговорить. Гарри - повернулась она к угрюмоватому подростку. - Мы переночуем здесь, а завтра я отвезу тебя к Дурслям.
Гарри осторожно вышел из-за дерева.
- Это я, Джордж - обреченно сказал он. - М-можно я?..
Джордж похлопал по ступеньке рядом с ним. Мистер Трайткрисп тактично поднялся и подал руку мисс Эвергрин.
- Хорошо, что вы здесь, Джон - негромко сказала она. - Джорджу нужна ваша поддержка.
- Что смогу, то сделаю, мисс Валери. Кстати, тот чемоданчик, о котором вы беспокоились, уже у меня - полушепотом заметил он. - Не хотелось бы его оставлять здесь надолго, понимаете, такая толпа народу...
- Не волнуйтесь, я сейчас заберу его. Пойдемте? - она оперлась на его руку, и они оба побрели к дорожке, ведущей в кухню.
- Там эти гарпии... Если они заметят - услышал Гарри недовольное брюзжание мистера Трайткриспа. - то от чемоданчика ничего не останется! А там куча...
- Как вы не любите своих родственников, Джон! - перебила его Валери.
- Уже не всех не люблю...
Гарри опустился на ступеньку.
- Джордж, ты правда считаешь, что я не виновен.