– Завтракать. Поверьте на слово, молодые люди,интриговать куда лучше на сытый желудок, - решительно прервал нашу утреннюю прогулку лорд Дарроу. А потом взял меня под руку. Видимо, намеревался уберечь от тлетворного влияния младших родственников на правах будушего мужа.
Недовольству мистера Уиллоби и мистера Оуэна не было предела.
Дом полностью оправился от вчерашнего нападения, о котором можно было догадаться лишь по слишком бледным и нервным слугам. Ну, и, разумеется, по исчезновению некоторых предметов. Того же бюстика, которым мне удалось попасть в ведьму.
Миссис Чавенсворт также нездоровилось,и она то и дело вздыхала и укоризненно поглядывала на лорда Дарроу. Наверняка добрейшей души женщина считала именно его милость корнем всех бед. Совершенно заслуженно, стоит сказать.
– И что же ты намерен сделать с леди Элинор,дядя? – спросил мистер Оуэн, не меньше мистера Уиллоби встревоженный всем произошедшим.
На пару секунд мужчина задумался.
– Пожалуй, ничего. Сейчас – определенно ничего.
Я подозревала, что виной такому решению была Тшилаба, решившая помочь леди Уайтберри свершить свою месть. Впрочем, я почти не сомневалась,что причин для мести или ненависти у этой дамы не имелось вовсе. Просто порой мы, женщины, обманываемся в ожиданиях, которые сами себе и придумали.
– Но как же,дядя… – поперхнулся мистер Уиллоби, ушам своим не веря. - Ты оставишь все как есть?! После такой чудовищной выходки?! Чудо еще, что никто не пострадал!
Лорд Дарроу поймал мой сочувствующий взгляд. Кажется, я понемногу начинала понимать причины его молчания : вельможа не хотел, чтоб племянники ринулись по следу леди Элинор, как излишне ретивые собаки по следу медведя… Такая добыча мистеру Уиллоби и мистеру Оуэну точно была не по зубам…
– Как есть – оставляю. Но сейчас я не намерен бросать все силы на то, чтобы добраться до леди Уайтберри. У нас и без того есть чем заняться.
Молодые люди явно не были настроены сдаваться и вот так просто спускать все обидчице. Пожалуй,известие, что иметь дело придется не столько с леди Элинор, сколько с могущественной бабкой лорда Дарроу, старой шувани, укравшей чужое тело, не смогло бы охладить пыл мистера Уиллоби и мистера Оуэна.
– Хорошо, дядя, ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится, - раздраженно произнес мистер Уиллоби, – но запретить нам действовать ты не можешь.
Бунт племянников застал его милость врасплох.
– Увы, дядя, уже неактуально, – с потрясающим спокойствием изрек мистер Оуэн, который, похоже, намеревался действовать заодно с кузеном. - Подозреваю, в скором времени вы обзаведетесь собственными детьми,так что мы в любом случае перестанем быть вашими наследниками.
Его милость озадаченно хмыкнул, поняв, что один из самых веских аргументов теперь использовать не удастся. Никогда.
– А если я попрошу? – поинтересовалась я у друзей с невинным видом.
А вот этого хода с моей стороны племянники лорда не могли предвидеть.
– А вы попросите? – с подозрением уточнил мистер Уиллоби, не ожидавший такой подлости.
Лорд Дарроу посмотрел на меня с закономерным подозрением. Активной поддержки с моей стороны он, разумеется не ожидал. Тем приятней было его удивить.
– Попрошу, – кивнула я, полностью разочаровывая молодого человека и его кузена. - Если я попрошу, вы отступите? Хотя бы ненадолго?
Я покосилась на его милость. Тот украдкой кивнул, как мне показалось, даже с благодарностью. И в итоге я приняла условия молодых джентльменов. Лучше уж так, чем ждать, когда мистер Оуэн и мистер Уиллоби натворят что-то без присмотра старшего родственника. Ну, и моего…