4) «Под знаком Единорога и Льва». Записки солдата. Э. Финберт. (160 стр.).
5) «Народ на войне». Сборник записей С. Федорченко. (128 стр.).
Доплата за приложения (2 р.), независимо от того, где была произведена подписка на журнал (в Изд-ве, через почту, через какую-либо экспедицию печати или контрагента), должна высылаться НЕПОСРЕДСТВЕННО В АДРЕС Изд-ва: Москва, Варварка, Псковский пер, д. 7/9, Акц. Изд. О-во «Земля и Фабрика». При доплате на купон перевода надо наклеивать адресный ярлык, или указывать, когда и где была произведена подписка.
Морской рассказ Е. С. Бывалова
Среди вечных туманов, среди рева хмурого Берингова моря, в группе Беринговых островов обрывистой каменной глыбой лежит остров Медный. Купер-Айленд — зовется он на морских меркаторских картах. На нем находятся лежбища котиков. Много лет подряд команды хищнических шхун били дорогого зверя. Так было раньше. К тому времени и относится этот рассказ. В настоящее время, когда на острове имеется радио, когда у берегов крейсирует красный вымпел, шкипера хищнических шхун хорошо знают, что теперь не те времена, и, несмотря на это, терпеливо выжидают случая для хищнического набега, ибо риск есть риск, а удача есть удача…
— Годдам! Проклятый зюйд-вест!.. Скоро сутки, а нам никак не выбраться… Чтоб его черти взяли!.. — ворчал капитан трехмачтовой американской китобойной шхуны «Свит Хом».
Капитан Вайт — англичанин. С детства плавает под американским флагом. Перенял все характерные особенности янки. Это — человек лет сорока пяти, рыжий, с гладко выбритым лицом. Загорел от долгого пребывания под тропиками. Угрюмый, рослый, широкоплечий. Весит он около четырех пудов. Большой любитель сода-виски: пьет каждые полтора часа. Независимо от погоды, капитан пьет с утра вплоть до той минуты, когда он засыпает на своей мягкой, удобной койке.
Единственное существо в мире, которого он боится до смерти, это — его миссис, сухая, сварливая гречанка. Она держит его в черном теле.
И отличительная черта капитана — отвращение ко всему греческому. Он всегда отсылает обратно грека-матроса, говоря, что ему греков не надо. Пока он командует шхуной «Свит Хом», ни один грек служить у него не будет. Заходить в греческий порт — для него настоящая пытка: здесь порядочному моряку приходится пить нечто среднее между чернилами и уксусом и закусывать маслинами, ракушками и каракатицами. Ни один, мало-мальски уважающий себя, моряк не должен ничего вкушать от греческой кухни. Греция, де, самая грязная и жуликоватая страна в Средиземном море. Земля, где нет виски — не земля; в порты, где нет хорошего кабачка, заходить не стоит.
Другое дело — Берингово море. Капитан Вайт знает его, как свои пять пальцев, несмотря ни на какие туманы и штормы. Крейсера, тщетно гонявшиеся за шхуной «Свит Хом», это хорошо знают. Он не один раз заводил их на банки, в морскую капусту. Недаром он прекрасно изучил приливы, отливы, ветры, течения и малейшие их колебания. Ему надо поскорее добраться до Медного. Там должны быть большие стада котиков. Капитан был сильно не в духе и злился.
— Проклятый туман!..
— Ветер заходит к зюйд-осту, сэр, — несмело вставил штурман Смит, заглянув в компас.
— На кой дьявол мне ваш зюйд-ост!.. В этих широтах горизонт очищается только при осте, — и то не надолго… Мне бы только найти этот проклятый Медный Остров… В этом чортовом тумане не видно собственного носа… Как на румбе, Джони?
— Зюйд-зюйд-ост… пол-оста, сэр, — ответил Джони Руш, крепкий, грудастый, приземистый парень. Его полгода назад подобрали в море в шлюпке, раненого, без сознания.
— Оль-райт… Выбрать шкоты кливерам! Да живо, чорт побери! — рявкнул шкипер так неожиданно, что стоявший на руле Джони Руш и штурман Смит вздрогнули.
— Боцман! Где вас там черти носят? Почему у вас шкоты не выбраны? Я вас спрашиваю?!
Боцман прохрипел:
— Шкоты втугую, сэр.
— Кой чорт втугую — болтаются, как коровьи хвосты!.. Выбрать сию минуту до отказа!
— Есть!..
Через секунду было слышно, как поскрипывали блоки у выбираемых втугую шкотов кливеров.
С бака донеслось: