— И тем не менее у них есть проспект, — сказал Хорншу, засовывая руки в карманы пиджака. — Сенатор помнит его. И доктор Брабендер тоже.
Вилли пожала плечами.
— Во всяком случае, не от меня. Быть может, они получили его от друзей.
Комиссар вздохнул. Хоть бы это удалось выяснить!
— Друзей мы должны разыскать, Хорншу, — сказал ой. — Можете вы оставить нам списки, фрау ван Хенгелер?
— Конечно. Вы ведь их мне вернете?
— Да, — сказал комиссар, — в самое ближайшее время.
Он поднялся.
— На сегодня моя программа выполнена, — сказал он. — Сможете вы разбудить нас завтра в шесть?
Они пожелали друг другу спокойной ночи, и полковник выключил радио.
Постепенно в «Клифтоне» воцарилась тишина. Погас свет. Комиссар Кеттерле в полной темноте сидел в номере три на типично северонемецком стуле с высокой спинкой, и только огонек его сигары освещал временами небольшое пространство вокруг. Он сидел абсолютно неподвижно, прислушиваясь, как Хайде идет по двору к сараю. Ворота сарая захлопнулись.
Казалось, будто комиссар, недвижный, как древнее изваяние, собирается по тихому потрескиванию и скрипу старой мебели разгадать тайну Сандры Робертс. Через полчаса он тихо поднялся, достал из портфеля сильное увеличительное стекло и карманный фонарь, неуклюже опустился на колени и начал исследовать дюйм за дюймом. Почти час перемещался он со скоростью улитки по двум помещениям. Потом тяжело поднялся, отряхнул брюки и снял ботинки.
Он подошел к двери, бесшумно приотворил ее, прислушался и выскользнул в коридор. На полке слабо поблескивала медная посуда. Он крался вперед, вплотную прижимаясь к стенке. В темноте он нащупал пузатый корпус старых часов. Что-то тут было не так.
Он прижался к косяку двери, ведущей в кухню, и прислушался. Кто-то дышал рядом. Дыхание было непривычно громким в мертвой тишине дома.
— Я знала, что вы придете посмотреть, — сказала Хайде.
Кеттерле включил карманный фонарь. Она стояла против него, руки за спиной прижаты к стене, и глядела на него в упор. На ней была длинная ночная сорочка.
— Я догадалась, когда вы сегодня вечером остановились здесь. Никто не должен туда заглядывать. Никто. Даже вы.
— Я и в самом деле подумал об этом, — сказал комиссар хрипло. — Дайте мне ключ.
— Нет. Никто не должен туда заглядывать.
Она скользнула через коридор и прижалась спиной к часам.
— Это тайна, колдовство. Проклятие выйдет наружу, если их открыть.
— Дайте мне наконец ключ, — сказал Кеттерле, — и не сходите с ума. Никакого колдовства не бывает. Быстро, ключ!