У меня вдруг пересохло во рту. Я бы и рада не смотреть на эту мерзость, но не могла оторвать глаз.
— Говорят, кукла забрала уже двадцать разумов, — продолжал мистер Моллой. — Двадцать несчастных жертв, от которых осталась лишь пустая, безмозглая оболочка.
Я почувствовала, как по тыльной стороне шеи пробежал холодок.
Итан захихикал, но было видно, что ему тоже страшно.
Молли по-прежнему стояла к витрине спиной. Она отбросила медно-рыжие волосы за плечо.
— Теперь мы можем идти? — спросила она.
Я ничего не могла с собой поделать. Я наклонилась, чтобы получше взглянуть на куклу.
Я смотрела на крошечную, сморщенную голову. Она была меньше апельсина. А ведь когда-то она была живой. Когда-то это был живой человек.
Интересно, мужчина или женщина?
Я приблизила лицо к стеклу. И вскрикнула, когда кукла прошептала:
— Поцелуемся, крошка?
Я в испуге отшатнулась, чуть не сбив с ног Молли.
Мистер Моллой засмеялся:
— Молодец, Итан!
Итан ухмыльнулся мне.
— Я отличный чревовещатель, — сказал он. — Я тебя подловил, Бритни. — Он сплясал задорную чечетку и в завершение больно наступил мне на ногу.
— Итан, ты неостроумен! — закричала я, чувствуя, как лицо наливается жаром. Я поняла, что краснею. До чего же стыдно — повестись на такой трюк!
Молли повернулась к отцу.
— Ты правда веришь в эти штучки с похищением разума? — спросила она.
Он почесал в затылке.
— Я воспринимаю все эти легенды всерьез, — сказал он. — Легенды способны многое поведать о людях и их верованиях.
— Так да или нет? — настаивала Молли. — Ты думаешь, кукла может отнять разум, или нет?