И угораздило же меня так вляпаться!
Стоит лишний раз задуматься — насколько оправдано покидать родные места, ввязываясь в различные авантюры. И повязать узелок на память — никогда не иметь дел с Брэдфордом.
— Скучаешь, принцесса? — конвоир и мой тюремщик в одном лице протянул мне через решетку стаканчик с горячим кофе.
— Дон… Мне тут еще долго сидеть?
— Не знаю, — признался мужчина, возвращаясь за свой стол. — Правила знаешь — до суток без предъявления обвинений тебя можно задержать. А дальше уже как повезет.
Повезет… Конечно. Смешно.
Хотя, наверное, не мне жаловаться на мое «везение». Полицейский Дональд оказался очень даже адекватным человеком. По пути в участок, правда, молчал упорно, но его можно понять — видеорегистратор фиксировал все происходящее не только на дороге, но и в салоне.
Зато в участке разговорился. Элитный район, где располагался пентхаус, отличался вопиющим поведением богачей, решивших, что они пупы мира. Пока звезда никого не убьет, не изнасилует или не сядет за руль в пьяном угаре — в этом городе им позволено все что угодно. И Дональд очень надеялся, что Сара к утру остынет, а не решит упереться рогом и развивать свой спектакль дальше.
Ну хоть он верил, что я виновата лишь в том, что оказалась в неправильном месте в неправильное время.
Знал бы папа, к чему скатились копы… Хотя, что я? Отец перед моим отъездом только и делал, что рассказывал про испорченные нравы, продажных полицейских и отсутствие совести там, где появляются большие деньги.
— Золушка, вставай, — Дональд постучал по решетке, от чего я вздрогнула. — Там за тобой принц пришел.
— А без этого отсюда выйти нельзя? — я ворчала, но мысленно все равно улыбнулась. Сидеть в камере — малоприятное занятие.
— Боишься, что опять попадешь к нам из-за этих разборок? — усмехнулся мужчина, отпирая камеру.
Боюсь? Да я уверена, что Сара мне еще не раз костью в горле встанет.
— Мои вещи? — спросила я у копа.
Дон протянул мой телефон.
— Больше ничего не забирали?
— Во всяком случае, к нам не привозили. Пока. Если что-то не найдете — приезжайте с утра. Проверим по хранилищу, примем заявление о пропаже, если потребуется.
— О’кей, спасибо.
— До завтра, Мэри! — помахал мне полицейский на прощание.
— Боже упаси, Дон, — хохотнула, но как-то излишне нервно.
В дверном проеме Дерек стоял и ожидал, пока я к нему подойду. В джинсах и кожаной черной куртке поверх свитера, словно только что был выдернут с подиума. Укладка только подкачала — взъерошенный Брэдфорд был как черт.