Фред Сейберхэген - Берсеркер - Безжалостный убийца (Берсеркер - 12) стр 6.

Шрифт
Фон

- с трудом выдавила Кэрол.

- Что?

- Обещай мне одну вещь.

- Какую? - спросил Скарлок, хотя и так знал, о чем говорит жена. Слишком хорошо знал.

Кэрол заколебалась, потом почему-то перешла на шепот:

- Если это и вправду берсеркеры и если они убьют нас быстро, то я рада, что мы вместе.

- И я.

- Но если они не... не станут... Я имею в виду все эти истории насчет того, что если они не убивают тебя сразу же, как только увидят, значит, они чего-то хотят... Тогда я просто не смогу выдержать этого... Я не хочу...

Кэрол не смогла - не посмела - облечь свою обращенную к мужу просьбу в слова. А раз уж она не нашла нужных слов, то и Скарлоку оказалось не по силам помочь найти их. Нет, только не это. Кэрол отвернулась от мужа и предприняла последнюю яростную попытку вырваться из окружения. Но уже через несколько мгновений кольцо сжалось. Маленький кораблик остановился - его накрыло мощное силовое поле. Автопилот спокойно сообщил, что больше не может маневрировать. Сейчас его спокойствие казалось безумной насмешкой.

Семеро нападающих приблизились на расстояние нескольких сотен метров и окружили исследовательский кораблик со всех сторон.

Кэрол и Скарлок переглянулись. Казалось, что время остановилось.

Автопилот невозмутимо поставил их в известность о следующей ступени катастрофы: двигатель необратимо вышел из строя.

Несколько секунд спустя корабль все тем же тоном сообщил, что имеет место попытка открыть главный шлюз снаружи. На самом деле люди не нуждались в этом сообщении, потому что они и сами уже услышали производимый при этом шум. Корабль дрожал от пронзительного визга дрели и мощных ударов.

После нескольких попыток Скарлоку удалось подняться с пилотского ложа. Пальцы у него дрожали еще сильнее, чем прежде. Мгновение спустя встала и Кэрол. Они застыли посреди крохотной рубки.

- Если бы двигатель не вышел из строя, - неожиданно твердым голосом произнес Скарлок, - мы могли бы переключить его на ручное управление и воспользоваться им как...

- Но двигатель не работает, - прошептала Кэрол. Очевидно, у их врагов были какие-то причины не позволять людям покончить жизнь самоубийством, вне зависимости от того, чем было продиктовано такое желание - трусостью или героизмом. Возможно, берсеркеры не хотели терять отличный корабль, находящийся сейчас под контролем их компьютера. - А у нас на борту нет никакого оружия...

- Я знаю.

- Скарли.,. Даже если бы у нас был пистолет, я, наверное, не смогла бы этого сделать. Только не тебя...

- И я тоже. - Скарлоку показалось, что лучше будет сказать об этом сейчас, хотя он и не был до конца в этом уверен. - И... и я не хотел бы оставлять тебя наедине с... с берсеркерами.

Громкий звук, раздавшийся всего в нескольких метрах от них, дал понять, что вражеские боевые единицы - или машины, или как их там следовало называть - пробрались в главный шлюз. Неожиданно люди увидели их, хотя и не непосредственно. Оптэлмозг их собственного корабля с безжалостной отчетливостью показал на маленьком голографическом экране, установленном посреди рубки, неумолимое приближение смерти. На мгновение Скарлок отчетливо увидел пару огромных клешней. Потом изображение исчезло: видеокамера шлюза была раздавлена,- Кэрол, я люблю тебя.

- И я тебя.

Они нечасто произносили эти слова вслух.

- Они ничуть не заинтересованы в том, чтобы заставлять людей страдать. Это должно быть быстро, что бы они ни...

Скарлок изо всех сил старался, чтобы его голос звучал уверенно. Но ведь правда: основной заповедью машин смерти, конечной целью их базовой программы было уничтожение любой жизни повсюду, где они ее встретят. Эта программа не требовала причинять страдания живым существам.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке