В этом документе строки и слова были расположены следующим образом:
— Да, смысла здесь не много, — с разочарованным видом проговорил майор.
— Как бы то ни было, — заметил капитан, — ясно, что это английский язык.
— В этом нет никакого сомнения, — отозвался лорд Гленарван, — слова sink, aland, that, and, lost уцелели; a skipp, очевидно, значит skipper. Видимо, речь тут идет о каком-то мистере Gr…. вероятно капитане потерпевшего крушение судна.
— Добавим еще к этому обрывки слов monit и ssistance, — сказал Джон Манглс, — смысл их совершенно ясен.
— Ну вот, уже кое-что мы знаем! — сказала леди Элен.
— К несчастью, не хватает целых строк, — заметил майор. — Как узнать название погибшего судна и место его крушения?
— Узнаем и это, — сказал Гленарван.
— Без сомнения, — согласился майор, всегда присоединявшийся к общему мнению. — Но каким образом?
— Дополняя один документ другим.
— Так примемся же за дело! — воскликнула леди Элен. Второй клочок бумаги пострадал больше, чем предыдущий.
В нем было всего несколько бессвязных слов, расположенных следующим образом:
— Это написано по-немецки, — сказал Джон Манглс, взглянув на бумагу.
— А вы знаете этот язык, Джон? — спросил Гленарван.
— Знаю очень хорошо.
— Тогда скажите нам, что значат эти несколько слов. Капитан внимательно осмотрел документ.
— Прежде всего, — сказал он, — мы можем теперь установить, когда именно произошло кораблекрушение: седьмого Juni, то есть седьмого июня, а сопоставляя это с цифрой «шестьдесят два», стоящей в английском документе, мы получаем точную дату: седьмого июня 1862 года.
— Чудесно! — обрадовалась леди Элен. — Что же дальше, Джон?
— В той же строчке, — продолжал молодой капитан, — я вижу слово Glas; сливая его со словом gow первого документа, получаем Glasgow. Очевидно, речь идет о судне из порта Глазго.
— Я того же мнения, — заявил майор.
— Второй строчки в этом документе совсем нет, — продолжал Джон Манглс, — но в третьей я вижу два очень важных слова: zwei, что значит «два», и atrosen, вернее сказать — Matrosen, в переводе — «матросы».
— Значит, речь здесь как будто идет о капитане и двух матросах, — сказала Элен.