- Ты займешься, - Оливетт села в кресло и перевела взгляд на Мэгими, - сядь.
Она указала на стул напротив. Девушка подчинилась, робко глядя на новую госпожу.
Некоторое время в комнате стояла тишина, нарушаемая лишь чавканьем Ромейн.
- Веди себя прилично, - не выдержала Сэлли и хотела отвесить ей подзатыльник, но девочка ловко увернулась.
- Я ничего не делаю, - невнятно пробормотала она.
- Вот именно. А должна бы.
- Оставь ее, Сэлли. Пусть ест. Ее, бедняжку, никто не учил, как следует это делать. Мэгими, ты давно здесь?
- Да, госпожа. Прошло пять лет с тех пор, как родители отдали меня сюда прислуживать королеве.
- Понятно, - кивнула Оливетт, - тогда ты должна знать тут всех. Скажи мне, кто такой Меор?
Мэгими поежилась.
- Это маг, госпожа. Придворный маг. Король Эдуард ничего не делает без его совета.
Королева слегка сдвинула брови:
- Хм. Что ж. Он очень сильный маг?
- Да, госпожа. Он лучший на много миль вокруг. Король Волара хотел переманить его к себе, а он сам немного маг.
- Видимо, король Эдуард смог заплатить 6ольше, - предположила Оливетт.
- Дело не в деньгах, госпожа. Дед нынешнего короля спас его, когда тот был совсем мал и не вошел в силу. Теперь он возвращает долг.
Королева снова кивнула.
- Мне все ясно, - сказала она вслух, а про себя подумала:
"Дай мне немного времени, Меор, и для того, чтобы дать королю какой-нибудь совет, тебе придется обратиться ко мне".
Молчание нарушила Ромейн, потянувшаяся за курицей и сбившая со стола подсвечник. Грохот от его падения заставил всех вздрогнуть.
Оливетт обернулась. Девочка старательно обгладывала куриную ножку.
- Ты - маленькая невежа, - засмеялась, королева, - тебе следует быть аккуратнее, иначе Сэлли придется снова тебя мыть.