Руби Диксон - Варварский приятель стр 18.

Шрифт
Фон

— Это… сложно.

— Хочешь сказать, этого не было?

— Ммм.

Я терпеливо жду. И когда мне показалось, что больше он ничего не скажет, я подтолкнула его:

— Ну?

Кажется, я могу слышать его угрюмый вид.

— Это не то, о чём бы я хотел говорить.

— Но, как твоя… — я хотела подобрать другое слово, вместо "пара", и нашлась, — твой партнёр по резонансу, я ведь имею право знать всю историю?

— Пей чай, — ответил он кисло. Затем встал и подошёл к огню, поворошив его длинной гладкой костью.

Мне в голову пришла идея выплеснуть свой чай ему в лицо, но в конечном итоге, я его допила, т. к. он был вкусным, и моя затея была бы пустой тратой действительно хорошего чая. Придурок. Почему я подумала, что он стал другим, когда мы с ним стали парой? Он такой же колючий и несимпатичный, как всегда.

И в этот момент, когда я подумала о нём в таком духе, он тяжело вздохнул и его плечи резко опустились.

— Это… мне просто трудно говорить об этом.

Я почувствовала эмоции жалости.

— Прости.

— Ты имеешь право знать, — сказал он хрипло. — Это всё не станет легче, как бы мне того не хотелось.

Он снова поворошил огонь, глядя на красные угли.

— Её звали Залой.

Ой. Так это… это правда? Мне показалось, что я почувствовала ревность, и это меня удивило. Почему меня так волнует, что у него была какая-то пара до меня?

— Мне казалось, что невозможно иметь более одной пары. — Мой голос срывается и мне немного стыдно, но я всё равно хочу знать правду. — Это ложь?

— Нет. — Вновь поворошил огонь. — Как я уже говорил, это сложно. Я думаю, что я единственный, кому не повезло оказаться в такой ситуации.

— Ничего себе, спасибо за пощёчину.

Он хмыкнул.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги