- Интересная птица, этот Фукуда, - буркнул он, зажигая сигарету.
Канадзава заерзал в кресле.
- Вы уже успели это установить? - тревожно спросил он, внимательно глядя на Кроссби,
- О, йес! - невнятно пробормотал полковник.
- Ну, это было не так уж сложно, - поспешно вмешался Рогге, стараясь отвести внимание гостей от замешательства Кроссби. - С ним будет немало возни, - добавил он многозначительно, - даже очень много, я бы сказал. Уважаемым гостям он, видимо, доставил порядочно хлопот?
Генерал Канадзава переглянулся с Риуси.
- Да, мы знаем его не первый день, - ответил генерал после минутного молчания. - Я лично столкнулся с ним первый раз еще в 1944 году…
- Простите, экселенц! - Рогге нарочито употребил этот пышный титул. - Не мог бы экселенц кое-что поведать нам о давних делах этого Фукуды? Это помогло бы нам решить, что делать дальше с этим преступником.
- Вы правы, мистер старший лейтенант. До того, как мы перейдем к текущим делам, стоит познакомиться с прошлым человека, носящего имя Такео Фукуда. Особенно, если взять во внимание, что он один из немногих, имеющих такое прошлое.
Кроссби и Рогге уселись поудобнее, приготовившись слушать. Полковник даже вытянул из-под кресла новую банку с пивом и наполнил бокалы.
- Я столкнулся с Фукудой, - начал Канадзава, - в 1944 году… Военное положение Японии к этому времени значительно ухудшилось. На фронте…
Рогге скривил физиономию, Кроссби стал внимательно разглядывать занавеси на окнах, колеблемые легким ветерком. Генерал анализировал обстановку на фронтах в 1944 году так нудно, что американцы не могли скрыть своей досады. Заметив это, Канадзава быстро перешел к последующим событиям. Когда впервые прозвучало слово «бактерия», Кроссби и Рогге насторожились. Оба стали слушать внимательно, стараясь не пропустить ни одного слова. Через несколько минут Рогге, не удержавшись, протяжно свистнул, но тут же спохватился и сделал равнодушное лицо. Кроссби взглядом показал ему на блокнот, и старший лейтенант стал записывать наиболее важное. Когда генерал закончил, Кроссби сорвался с кресла и отвратительно выругался. Японец довольно усмехнулся - янки не выдержал! Ясно, что сообщенные сведения имеют для американцев огромное значение.
- Теперь, господа, вы знаете все о прошлом Фукуды и можно будет перейти к настоящему, - сказал Канадзава. - Что вы собираетесь предпринять, сэр?
Кроссби посмотрел на своего помощника. Рогге медленно вытянул из кармана пачку сигарет, достал одну и так же неторопливо закурил. Затем неожиданно обратился к полковнику Риуси:
- Простите за нескромный вопрос, капитан Ямагиси хороший сотрудник?
Риуси удивленно посмотрел на Рогге.
- Очень хороший.
- Вы ошибаетесь, полковник! - грубо оборвал его Рогге. - Капитан Ямагиси - болван!
- Вы забываетесь, старший лейтенант! - вспылил Риуси, срываясь с места.
Кроссби тоже резко поднялся.
- К сожалению, нет! - холодно произнес он. - Старший лейтенант Рогге прав.
- Как это прикажете понимать?