Вместе с каплями крови на плаще сохранилось свежее пятно от секса.
Он возлежал на плаще вместе с кем-то другим. Керена никак не могла понять, кем была другая; настолько это было странно и непривычно с магической точки зрения, та — другая — сопротивлялась её провидческому дару. Женщина, но всё остальное для неё расплывалось.
Но Морли не мог заняться сексом с чужой женщиной, потому что решительно хранил верность Керене, даже до того, как она его соблазнила. И, конечно же, не на их плаще. Если бы ему пришлось сделать это с одной из клиенток, он бы не отказался; Керена понимала подобные ситуации. Однажды ей и самой придётся через это пройти. Ради бизнеса. Но никогда — так!
Однако доказательства были налицо. Как такое может быть?
Думай о магии, девочка.
Ответ пришёл ослепляющий вспышкой понимания — безо всякой магии. Морли вышел встретить Керену, расстелил плащ и занимался любовью с женщиной, которая напоминала её как две капли воды. Он действительно думал, что перед ним Керена.
Кто-то рассчитал время, когда Керена на самом деле вернётся домой и каким-то образом сыграл её роль так, что не вызвал у Морли никаких подозрений. А ведь он любил Керену, и занятия любовью (теперь секс и любовь для них стали одним целым) были их главной совместной радостью. Он с удовольствием присоединился к обманщице, а она опоила или заколдовала его, чтобы потом забрать с собой. Капли крови на плаще… Вероятно, та воспользовалась отравленной иглой, внезапно уколов его: кровь — и затем паралич. Вряд ли Морли проявлял обычную осторожность, когда обнимал Керену; он мог даже не почувствовать укола.
— Я предала его! — в ужасе воскликнула она. — Моё подобие ввело его в заблуждение до такой степени, что он потерял всякую осторожность. Он беспечно вошёл в единственную ловушку, в которую только и можно было его поймать. Из-за меня.
Хлынули слёзы ярости и вины.
Это не твоя вина, девочка.
Керена подняла плащ. Она встряхнула его и очистила как могла, но пятен не тронула. Они были единственным, что осталось у неё от Морли, и она ценила даже это.
Здесь присутствовал кто-то ещё, потому что миниатюрная девушка, изображавшая Керену, не могла унести на себе бесчувственного мужчину. Кто-то другой нёс его, и на земле остались подтверждающие это отпечатки рядом с местом, где лежал плащ. Они уходили прочь от дома. Керена попыталась следовать за ними, однако земля вскоре стала слишком твёрдой, и вмятины исчезли. Её дар был блокирован; она не могла предсказать, куда вели следы. Они должны были знать, что девушка последует за ними, и смогли это предотвратить. И у них было достаточно времени уйти далеко; в конце концов, они могли даже привести с собой лошадь.
Почему они так поступили? Причин было много. Муж какой-нибудь клиентки мог наконец обнаружить внебрачную связь и прийти отомстить с помощью тюрьмы и пыток. Провидец-конкурент мог отыскать Морли и заточить в рабство, предварительно присвоив его могущество. Любому городу или деревне мог понадобиться свой колдун, которые редко оставались жить на одном месте добровольно. Разумеется, они знали о Керене — она была им не нужна; ученица — только тень мастера.
Куда его могли забрать? Явно не в ближайшую деревню; местные крестьяне знали и чтили Морли, и в любом случае весть о его пленении мгновенно разнеслась бы по округе. Ни одна деревня поблизости не могла так рисковать. Тогда куда же?
Последняя мысль давала ей зацепку. Большинство простого люда предпочитало далеко от дома не отходить; путешественники были исключением. Любой местный крестьянин обратил бы внимание на чужака и запомнил его. Это напомнило ей перспективу: чем ближе находился предмет, тем легче было заметить в нём перемены. Если похитители хотели, чтобы о Морли никто не узнал, им следовало увезти его очень далеко, потому что в этой области он считался весьма известным. И, если ей удастся разузнать о здешних путешественниках больше, может быть, она отыщет любимого.
Но как выследить путешественников? Нужно установить контакт с тем, кто знал, как это делается. Например, с торговцем в большом городе. В то же время, ей нужно было продолжать зарабатывать на жизнь. По крайней мере, она имела представление о том, как это делается, хотя перспективы казались безрадостными.
Керена провела ночь в одиночестве. Утром она заперла дверь и отправилась в путь со своими скудными пожитками и плащом. Она спрятала золото Морли там, где его нашёл бы только он, если ему посчастливится вернуться. Керена взяла с собой ровно столько, чтобы хватило добраться до места, куда она направлялась. Она никогда не стала бы у него воровать.
В сияющую столицу она прибыла своевременно. За внешним лоском можно было сразу разглядеть гнилое подбрюшье. Здесь можно было сохранять анонимность и связаться с кем угодно.
В сумерках на улицы выпорхнули ночные бабочки. Керена подошла к одной из них. Её дар запротестовал; плохая идея! Она изменила курс и направилась по улице дальше. Предвидение ничего не сообщало о характере человека, оно просто информировало, насколько Керене выгодно или не выгодно вступить с ним в контакт.
Третья девушка выглядела подходящей. Керена обратилась к ней:
— Я здесь недавно. Где можно получше устроиться?
Та окинула её оценивающим взглядом.