В этом Тамара была вынуждена с ним согласиться – речь шла об основах вращательной физики. Полагать, что камень мог стать тверже только лишь из-за того, что его «будущее» – определяемое стрелой Нерео – оказалось направленным в сторону их прошлого, было настолько же абсурдным, как считать, будто веревка станет прочнее, если развернуть ее наоборот и пройтись по ней в противоположном направлении.
Ульфа сохраняла спокойствие, но своих позиций не сдавала.
– Я это понимаю, Иво. Но такова моя задача – спрашивать, что произойдет, если эти предположения окажутся ложными.
– Если камень не удастся разрезать никаким способом…, то мы не станем его резать, – ответил Иво. – Что еще я могу сказать?
– А как вы будете калибровать процесс, с помощью которого надеетесь захватить Объект, если не сможете добыть образцы? – не унималась Ульфа.
Несколько пауз Иво хранил молчание.
– Единственным вариантом для нас будет выполнить реакцию в полевых условиях, – наконец, произнес он. – Мы будем бросать в Объект куски пассивита и наблюдать за результатами – постепенно увеличивая количество вещества, чтобы избежать неоправданных рисков.
– Но разве вам удастся измерить вырабатываемую силу? – спросила Ульфа.
– Не сразу, – согласился Иво. – Не раньше, чем она начнет влиять на траекторию Объекта. Нам просто придется действовать методом последовательных проб и ошибок – сбрасывая пассивит в том месте, где мы хотим подтолкнуть Объект, пока накопившееся воздействие не достигнет наблюдаемой величины.
Ульфа сделала паузу, чтобы посыпать свою грудь краской и сделать оттиск своей кожи на бумажном листе. Затем она обратился к Тамаре.
– По-вашему, это реалистично?
– Будет непросто, – призналась Тамара. – Каждый маяк будет видимым лишь один раз за склянку, и если мы собираемся многократно подталкивать Объект, каждый раз проверяя его курс, процесс будет идти медленно. Нам вполне может потребоваться пара черед.
– Значит, вам потребуется больше воздуха для охлаждения, больше пищи, – сказала Ульфа. – Как это повлияет на ваш план полета?
– Масса дополнительной пищи будет пренебрежимо мала, – сказала Тамара, сопротивляясь желанию пошутить о доле женщин в экипаже Москита. – Но, вероятно, стоит принять во внимание дополнительный объем воздуха для охлаждения. Смерть от перегревания – страшная вещь.
– Прошу прощения, что перебиваю, – сказала Массима.
При звуке ее голоса все повернулись в ее сторону. На всех собраниях, где она присутствовала, Массива едва ли проронила хоть слово.
Тамара попыталась унять переполох, который сама же невольно и создала.
– Я просто хотела сказать, что мы должны быть уверенными насчет запасов воздуха. Обещаю, мы не станем брать на себя необдуманные риски –
Массима подняла руку, заставив ее умолкнуть.
– Я с этим согласна. Но говоря по правде, я не обладаю опытом, необходимым для выполнения этой работы – почему же я должна быть там вместе с вами, почему должна тратить драгоценный воздух? С вашей стороны было великодушно предложить место в команде постороннему человеку. Это могло бы стать главным впечатлением в моей жизни, идеальной историей, которую я бы оставила своим детям. Но рассудив по совести, я больше не могу брать на себя подобную роль после всего, что услышала за несколько последних черед. Я желаю вам удачи, но о путешествии мне придется узнать только после вашего возвращения.
Тамара не знала, что ответить. Если она станет умолять Массиму передумать, то тем самым только поставит ее в неловкое положение.
– Я уважаю твое решение, Массима, – сказала Ада. И я с радостью все тебе расскажу, как только мы вернемся.